EN
 / Главная / Все новости / Российские дипломаты провели акцию в поддержку Устава ООН

Российские дипломаты провели акцию в поддержку Устава ООН

Редакция портала «Русский мир»
25.10.2021


День ООН отмечали накануне, 24 октября, сообщает ТАСС. Дату выбрали не случайно: в 1945 году в этот день начал действовать Устав ООН. Спустя почти три десятилетия Генассамблея рекомендовала странам, входящим в ООН, отмечать его на государственном уровне.

Российские дипломаты в честь очередной годовщины Устава ООН провели онлайн-акцию. К ней присоединились дипломаты, политики, государственные и общественные деятели, а также студенты и многих стран.

Ко Дню ООН МИД РФ выложил видеозапись, где собраны обращения представителей разных стран, выступающих в поддержку основополагающего документа. Ролик опубликовали под хештегом #НашиПравилаУставООН. В него добавлена и речь российского министра иностранных дел. Сергей Лавров во время выступления на Генассаммбее ООН подчеркнул, что весь мир находится «в одной лодке». И вопреки различиям все страны заинтересованы в том, чтобы эта лодка прочно держалась на волнах мировой политики. Нельзя допустить, чтобы наши различия встали на пути движения к общему благу всего человечества, подытожил Сергей Лавров.

Cформулированные в Уставе ООН цели и принципы являются непреходящими и универсальными, они незаменимы. В этот знаменательный день вновь подтверждаем — #НашиПравилаУставООН, отмечают в МИД.

В ролике выступили постпреды иностранных государств при ООН и ЮНЕСКО, включая Китай, Белоруссию, Венесуэлу, Сирию, а также дипломаты из Австрии, Уганды, Монголии и Северной Македонии.

Как сообщал «Русский мир», ранее к акции присоединились российские дипломаты и соотечественники в Германии.
Метки:
МИД РФ, ООН

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева