EN
 / Главная / Все новости / Обнародованы данные о том, что Англия и Франция готовили нападение на СССР в 1939–1940 годах

Обнародованы данные о том, что Англия и Франция готовили нападение на СССР в 1939–1940 годах

Редакция портала «Русский мир»
08.07.2021


Париж и Лондон намеревались напасть на Советский Союз в 1939-1940 годах и нанести удар по бакинским нефтепромыслам. Материалы, доказывающие подготовку нападения, впервые разместили на всеобщее обозрение на выставке «Накануне Великой Отечественной. 1 сентября 1939 — 22 июня 1941», сообщает РИА «Новости»

Документы подтверждают, что Англия и Франция готовили крупную армию на Ближнем Востоке для нападения на бакинские промыслы. Также материалы свидетельствуют о том, что Франция намеревалась забрасывать российских эмигрантов в СССР для диверсий в Закавказье.
Отмечается, что подготовка нападения началась после заключения между Москвой и Берлином договора о ненападении летом 1939 года.

Беспокоясь об усилении Рейха из-за возможных поставок из СССР, Париж и Лондон намеревались атаковать нефтепромыслы и нанести удары на черноморские порты Советского Союза. Также рассматривалась возможность эскалации на Кавказе.

Готовящаяся операция получила название Pike («Копьё»). Весной 1940 года премьер-министр Великобритании Невилл Чемберлен заявил об изменении курса Москвы, и от военной операции отказались. Документы свидетельствует о том, что в Кремле имели разведданные о сосредоточении войск Англии и Франции на Востоке и знали о планах будущих союзников.

«Русский мир» сообщал о том, что документы разместились в Выставочном зале федеральных архивов, в экспозицию вошли свыше трёхсот материалы из государственных архивов России и Белоруссии, а также собраний внешнеполитического и силовых ведомств России. Многие документы ранее не публиковались.
Метки:
архивы, Великая Отечественная война

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева