EN
 / Главная / Все новости / Молодым правоведам в Грузии рассказали об опыте защиты прав российских соотечественников

Молодым правоведам в Грузии рассказали об опыте защиты прав российских соотечественников

Редакция портала «Русский мир»
23.03.2021


Школа молодых правоведов состоялась в городе Боржоми. В качестве её организатора выступил Союз русской молодёжи Грузии (СРМГ) при содействии Фонда поддержки и защиты прав российских соотечественников, проживающих за рубежом.

Мероприятие собрало более двух десятков молодых людей в возрасте от 20 до 35 лет. Все они представляли русскую общину Грузии. Среди них были студенты, лидеры общественных объединений соотечественников и другие.

Проект направлен на подготовку молодых правоведов. Он позволяет получить им знания и навыки, необходимые в ситуациях нарушения прав, свобод и законных интересов российских соотечественников. Школа реализовала учебный процесс, базируясь на опыте исследовательских проектов, рекомендаций теоретиков и практиков.

В течение трёх дней участники имели возможность слушать интерактивные лекции, проходить комплементарную практику, мастер-классы, тренинги, беседовать с экспертами, участвовать в работе дискуссионных площадок. В ходе работы в школе молодые правоведы получили информацию из первых рук о тенденциях в сфере гражданского, уголовного и судебного права.

В рамках программы состоялись лекции «Обсуждение правовых аспектов общественной жизни в условиях пандемии COVID-19», «Правовые аспекты коронавируса: что будет дальше» и другие.

Участникам рассказали о ситуации, в которой находятся российские соотечественники в Грузии, о положении русского языка и образования на русском языке. Их познакомили с законодательством Грузии в отношении национальных меньшинств и практикой его применения, с международными документами в области прав человека.
Метки:
российские соотечественники, права человека

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева