EN
 / Главная / Все новости / Мария Захарова: США ни разу не ответили по существу на ноты России о нарушении прав журналистов

Мария Захарова: США ни разу не ответили по существу на ноты России о нарушении прав журналистов

Редакция портала «Русский мир»
14.01.2021

Фото: © Пресс-служба Министерства иностранных дел Российской Федерации###http://www.tvc.ru/news/show/id/185618

Американский госдепартамент ни разу не дал ответа по существу на ноты российских дипломатов, которые требовали расследовать случаи нападения на сотрудников отечественных СМИ, происходившие на территории США, пишет официальный представитель МИД РФ Мария Захарова в «Фейсбуке».

Дипломат напомнила, что в течение прошлого года американские правозащитные организации зафиксировали порядка тысячи фактов нарушений прав журналистов. По её словам, не раз объектами нападений становились российские корреспонденты. Не удалось дождаться ни одного ответа на требования расследовать эти случаи, отыскать виновных и наказать их.

Так Мария Захарова прокомментировала «обеспечение в США неотвратимости наказания за преступления против журналистов».

Кроме того, за океаном широко применяется закон об иностранных агентах. Он мешает заниматься журналистикой тем, на кого укажут американские госорганы.

Представитель МИД РФ выразила уверенность, что российский закон об иностранных агентах нужно считать в первую очередь зеркальным ответом на «репрессивные действия американских властей» в отношении российских СМИ.

Если бы в США не занимались уничтожением российских СМИ, Москва бы не принимала зеркальных мер, подчеркнула Мария Захарова.
Метки:
США, российские СМИ, свобода СМИ

Новости по теме

Новые публикации

Мы отмечаем 130-летие Осипа Эмильевича Мандельштама – одного из главных русских поэтов XX века. Интерес к его творчеству с годами только увеличивается. Простых читателей и исследователей привлекает сложный поэтический мир, его оригинальный стиль, множество аллюзий и метафор, вплетающих его поэтическое наследие в мировую культуру.
Строки Ивана Бунина вновь зазвучали по-итальянски, в свет вышел сборник рассказов писателя в переводе Клаудии Дзонгетти, которая открыла своим соотечественникам множество русских авторов. Профессионализм переводчицы оценили и в России – буквально перед Новым годом её наградили премией «Читай Россию» за бунинский сборник.