EN
 / Главная / Все новости / «Голос поддержки в блокадном Ленинграде»: онлайн-выставка в честь юбилея поэтессы Ольги Берггольц открылась в Токио

«Голос поддержки в блокадном Ленинграде»: онлайн-выставка в честь юбилея поэтессы Ольги Берггольц открылась в Токио

М. Эгути, Токио
07.12.2020

В Японии открылась онлайн-выставка, посвящённая 75-летию окончания Второй мировой войны и 110-летию со дня рождения О. Ф. Берггольц «Голос поддержки в блокадном Ленинграде» по инициативе Русского центра Университета Сока и Россотрудничества при поддержке фонда «Русский мир».

В Японии поэтессу О. Ф. Берггольц знают лишь специалисты-русисты, поскольку фактически нет возможности познакомиться с её произведениями в японском переводе. Единственной переведённой на японский язык была её книга «Дневные звезды» в 1963 году. Но она недоступна широкому кругу японских читателей, т.к. её можно найти лишь в отдельных библиотеках страны. Но мы знаем о заслуге русской поэтессы в блокадном Ленинграде из книг, посвящённых трагедии, обрушившейся на ленинградцев во время Второй мировой войны. Её радиопередачи служили опорой и поддержкой для жителей города. Одна жительница города говорила О. Ф. Берггольц: «Знаете, когда заедает обывательщина, когда чувствуешь, что теряешь человеческое достоинство, на помощь приходят ваши стихи» («Ольга. Запретный дневник»).

Хотя японцы и россияне были противниками во время войны, мы считаем необходимым поделиться со своими соотечественниками знаниями о трагической истории войны и героизме соседнего народа как общечеловеческим наследием, чтобы никогда больше подобное не повторялось. Поэтому мы решили организовать выставку «Голос поддержки в блокадном Ленинграде».

Сотрудники Русского центра Университета Сока первоначально планировали открыть офлайн выставку в мае 2020 года (О. Ф. Берггольц родилась 3 мая 1910 г.), но в связи с эпидемиологической ситуацией кампус университета, где работает Русский центр, был закрыт. И мы решили перенести выставку в онлайн-формат. На сайте рассказывается о блокаде Ленинграда, дневнике Тани Савичевой, жизни О. Ф. Берггольц, переведены отрывки из её книги «Говорит Ленинград» и её стихи «Мы предчувствовали полыханье», отрывок из «Ленинградкой поэмы», «Пусть голосуют дети», «Встреча с победой», «Блокадная ласточка», «От сердца к сердцу». 

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Токио, грант, Вторая мировая война, выставка

Новости по теме

Новые публикации

Мы отмечаем 130-летие Осипа Эмильевича Мандельштама – одного из главных русских поэтов XX века. Интерес к его творчеству с годами только увеличивается. Простых читателей и исследователей привлекает сложный поэтический мир, его оригинальный стиль, множество аллюзий и метафор, вплетающих его поэтическое наследие в мировую культуру.
Строки Ивана Бунина вновь зазвучали по-итальянски, в свет вышел сборник рассказов писателя в переводе Клаудии Дзонгетти, которая открыла своим соотечественникам множество русских авторов. Профессионализм переводчицы оценили и в России – буквально перед Новым годом её наградили премией «Читай Россию» за бунинский сборник.