EN
 / Главная / Все новости / Глава КСОРС Грузии Николай Свентицкий рассказал о самых ярких событиях уходящего года

Глава КСОРС Грузии Николай Свентицкий рассказал о самых ярких событиях уходящего года

Редакция портала «Русский мир»
30.11.2020


Председатель Координационного совета организаций российских соотечественников Грузии (КСОРСГ) Николай Свентицкий подвёл итоги уходящего года. Несмотря на пандемию коронавируса, заставившую пересмотреть многие планы, российские соотечественники в Грузии масштабно отметили 75-летие Победы в Великой Отечественной войне, провели школу для русских театров и летний лагерь для детей соотечественников, сообщает сайт КСОРСГ

В рамках празднования юбилея Победы российские соотечественники в Грузии выпустили диск с песнями военных лет, издали книгу о Грузии во время войны и провели мемориальные мероприятия в честь столетия Мелитона Кантарии, который водрузил Знамя Победы на крыше Рейхстага.

В уходящем году в Грузии состоялась летняя театральная школа для молодых актёров русских театров из разных стран. Школа была организована при поддержке фонда «Русский мир» и Россотрудничества. В этом году в занятиях участвовали актёры из русских театров Грузии, хотя изначально о желании присоединиться к школе заявили молодые артисты из 12 стран.

Пандемия не отменила летний лагерь для детей соотечественников, участники совместили отдых на природе с развивающими занятиями и играми. Кроме того, сто тридцать одарённых выпускников грузинских школ смогли получить бюджетные места в российских вузах по квоте.
Метки:
российские соотечественники, юбилей Победы

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева