EN
 / Главная / Все новости / На международной конференции, организованной КСОРС в Ливане, обсудили проблему коронавируса

На международной конференции, организованной КСОРС в Ливане, обсудили проблему коронавируса

Редакция портала «Русский мир»
24.08.2020


Врачи и учёные из России, Ливана, Индии, Казахстана и других стран стали участниками международной онлайн-конференции, посвящённой международному дню «Врачи мира за мир» и проблеме коронавируса. 

Инициаторами конференции стали Молодёжное крыло Координационного совета организаций российских соотечественников (КСОРС) Ливана, представительство Россотрудничества и Ассоциация выпускников РУДН в Ливане, сообщает сайт КСОРС в Египте

Встреча была намечена на 6 августа, но из-за взрыва в Бейруте эксперты из разных стран встретились позднее. Конференция собрала практикующих врачей (в том числе работающих с больными коронавирусом), учёных, дипломатов, студентов и представителей ассоциаций выпускников советских и российских вузов из разных стран. Встречу открыл министр здравоохранения Ливана Хамад Али Хасан.


Прозвучали доклады сотрудников и студентов Российского университета дружбы народов (РУДН), посвящённые распространению COVID-19 и борьбе с вирусом, ставшим главной проблемой планеты в текущем году. Эксперты обсудили российскую вакцину от коронавируса, которая была зарегистрирована первой в мире, и объяснили способ её действия.

В рамках конференции на вопросы гостей отвечали вирусологи и инфекционисты, которые работают в больницах России, Ливана и Центральной Африки. 
Метки:
коронавирус, врачи, российские соотечественники

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева