EN
 / Главная / Все новости / В Бангкоке в День ВМФ возложили венок на могилу русских моряков с крейсера «Аврора»

В Бангкоке в День ВМФ возложили венок на могилу русских моряков с крейсера «Аврора»

Редакция портала «Русский мир»
27.07.2020


День Военно-морского флота России отметили в Таиланде возложением венка в виде Андреевского флага на могилу русских моряков с крейсера «Аврора». В церемонии, которая прошла на Протестантском кладбище в Бангкоке, участвовали сотрудники российского посольства, офицеры из аппарата военного атташе и члены русскоязычной общины Таиланда, сообщает РИА «Новости»

Двух русских моряков, служивших на легендарной «Авроре», погребли в Бангкоке в 1911 году. Судно направлялось в Сиам на коронацию, матросы скончались во время стоянки в Бангкоке и были похоронены на Протестантском кладбище, на котором в те годы хоронили иностранцев.

В рамках церемонии после возложения венка заиграл гимн России, а все участники возложили к месту погребения русских моряков красные и белые гвоздики. В минувшем году в этом месте был установлен памятный знак в честь погибших. По словам посла России в Таиланде Евгения Томихина, с появлением знака российские соотечественники обрели место, где можно почтить память моряков, погибших при выполнении воинского долга.

Могила была обнаружена при участии российских соотечественников, которые потратили много сил и времени на поиски. В посольстве заверили, что поиски в Таиланде продолжаются, участие в них принимают российские соотечественники, живущие в стране. Существует вероятность того, что на указанном кладбище имеются и другие русские захоронения.
Метки:
День военно-морского флота, русские моряки, российские соотечественники

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева