EN

Онлайн-встреча с детским писателем и переводчиком состоялась в Гамбурге

Екатерина Иванова, Гамбург
17.06.2020

14 июня сотрудники Русского центра Дома Чайковского в Гамбурге организовали творческую онлайн-встречу с детским писателем Анастасией Строкиной.

Юные читатели смогли пообщаться с писательницей и познакомиться с её новой книгой – художественной биографией Петра Ильича Чайковского для детей «Чайковский. Торжество света», выпущенной издательством «Книжный дом Анастасии Орловой».

Во время онлайн-встречи с немецкой аудиторией Анастасия рассказала много интересных фактов из раннего детства Чайковского, о его становлении и творческом пути.

Анастасия Строкина – прозаик, поэт, переводчик. Лауреат российских и международных литературных премий, автор книг для детей, среди которых «Кит плывёт на север», «Бусина карманного карлика», «Совиный волк» и многие другие. Переводчик с английского, французского, датского, итальянского языков.Член международной гильдии «Мастера литературного перевода», член Союза писателей Москвы. Автор научных работ по сравнительному литературоведению, сфера научных интересов – англоязычная поэзия, викторианская литература.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Гамбурге, литература, дети, Пётр Чайковский

Новости по теме

Новые публикации

Словом «подоплёка» в современном русском языке обозначают скрытые, неявные причины, мотивы или обстоятельства какого-либо события, действия или высказывания. Чтобы понять, как существительное обрело такую семантику, ознакомимся с историей его возникновения.
Уже более сорока лет в Аммане (Иордания) существует Женский клуб друзей русской культуры. Российские соотечественницы, переехавшие в Иорданию, хотели, чтобы их дети не теряли связь с Россией – знали русский язык и культуру своей второй родины. О жизни клуба рассказывает его руководитель Наталья Назаренко.