EN
 / Главная / Все новости / Отзвуки Дня Победы в Пловдиве

Отзвуки Дня Победы в Пловдиве

Анастасия Кехайова, Пловдив
20.05.2020

Май уже подходит к концу, но торжество праздника Великой Победы в юбилейный Год памяти и славы не иссякает, а благодарность к героям войны вдохновляет нас быть достойными наследниками подвига наших предков.

Историей своей семьи с нами поделилась Светлана Максименко – мама одной из сотрудниц Русского центра в Пловдиве:

«Воспоминания о войне связываю с моими родителями, которые участвовали в Великой Отечественной войне. Их рассказы, военные песни, исторические книги и фильмы о войне.

Отец – Максименко Тимофей Иванович – сержант 59-ого дивизиона отдельных бронепоездов с 22.06.1941 по 09.05.1945 г. Мать – Кекина Татьяна Степановна, 520-ый стрелковый полк 167-ая Сумско-Киевская дважды Краснознамённая стрелковая дивизия, полковая разведка.

Вспоминаю поэта Твардовского и его:

Переправа, переправа!

Берег левый, берег правый,

Снег шершавый, кромка льда...

Кому память, кому слава,

Кому темная вода, -

Ни приметы, ни следа.

Мама рассказывала как форсировали Днепр. Во время одной из операций, маме и её однополчанам пришлось несколько ночей подряд переплывать через реку на сторону врага под обстрелом, чтобы обеспечить продовольствием солдат. Отец был немногословен, прихрамывал после ранения.

Уже который год принимаю участие в международной акции “Бессмертный полк“ в Пловдиве вместе с соотечественниками. Вместе со мной и моя семья. Мы считаем своим человеческим долгом почтить память жертв той войны. Великая Отечественная – это потери, страх, миллионы жертв, страдание, это Победа со “слезами на глазах“, память о тех, благодаря которым мы живы, мы на этой земле. Мы должны не забывать что эти солдаты сражались, погибали и выживали ради нас, чтобы мы сегодня жили под мирным небом.

А теперь? Теперь Пловдив и “Алеша” – мой второй дом».

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Пловдиве, День Победы, Великая Отечественная война

Новости по теме

Новые публикации

В период пандемии российские соотечественники в Малайзии организовали гуманитарную миссию, которая стала помогать аборигенам, живущим в джунглях. О том, как возникла такая идея, и живут русские в Малайзии, рассказывает учредитель ассоциации «Женщины России в Малайзии» Катерина Чулкова.
Как-то раз в адрес службы экстренной лингвистической помощи международного проекта «Современный русский» пришло такое сообщение: «Прочитала у Набокова: "на круглой площадке, до смешного плевелистой..." Не могу найти в сети значение слова плевелистый. У Даля нашла: плевелистый – тот, в котором много плевел. Плева – это оболочка. Почему тогда "до смешного плевелистой" площадке?». Попробуем разобраться.