EN
 / Главная / Все новости / Проект «Образы войны» объединит архивные снимки военного времени

Проект «Образы войны» объединит архивные снимки военного времени

Редакция портала «Русский мир»
08.05.2020


Более двадцати тысяч исторических снимков объединит проект «Образы войны», сообщает ТАСС.

Его инициатором и создателем выступает Российское военно-историческое общество (РВИО). По словам председателя общества Владимира Мединского, фотографии времён Великой Отечественной тщательно собирают, атрибутируют не только по-русски, но и по-английски. Каждый снимок снабжён сведениями о его авторе и содержании. Снимок оцифровывают и выкладывают на одноимённом ресурсе. Фотографиями в некоммерческих целях могут пользоваться все желающие.

Ресурс уже запущен, пока там находятся около двух тысяч снимков. На сайте можно отобрать фото по различным критериям, с учётом времени, лиц, сражений, полководцев.

Выложить снимок из своего архива может каждый, но при этом необходимо соблюсти несколько условий: нужно понимать, что изображено, кто снимал и когда. Хочется, чтобы достоверные фотографии направлял сюда каждый музей, каждый коллекционер, добавил Владимир Мединский.

Научный директор РВИО Михаил Мягков отметил, что проект может быть использован и в образовательных целях, он также важен для просвещения иностранной аудитории. Партнёрами РВИО в реализации проекта выступили Российский государственный архив кинофотодокументов, РОСФОТО, Мультимедиа Арт Музей, Российский фонд культуры, Музей Победы на Поклонной горе и Российское историческое общество.
Метки:
юбилей Победы, фотографии, РВИО, архив, Великая Отечественная война

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева