EN
 / Главная / Все новости / Посольство России в Латвии подвергло критике идею ограничения русскоязычного телевещания

Посольство России в Латвии подвергло критике идею ограничения русскоязычного телевещания

Редакция портала «Русский мир»
05.03.2020

Фото: inc42.com

Посольство России в Латвии выступило с критикой инициативы по ограничению русскоязычного телевещания в стране. Указанную инициативу накануне поддержала комиссия Сейма Латвии. В заявлении посольства говорится о том, что у русскоговорящих зрителей, которых в Латвии значительное количество, отбирают право на просмотр программ на родном языке ради «мнимой демократии», сообщает ТАСС.

Инициатива о сокращении русскоязычного телевещания принадлежит президенту Латвии, предложившему внести коррективы в закон об электронных СМИ и увеличить в основном пакете телеканалов число программ на официальных языках Евросоюза. Комиссия Сейма поддержала инициативу главы государства, который объяснил изменения стремлением «укрепить информационное пространство Латвии».

В сообщении посольства России в Латвии говорится о том, что новшества приведут к повышению стоимости просмотра русскоязычных телеканалов (их станут смотреть через интернет) и лучшей наполняемости бюджета страны, что и является целью перемен, которые проводятся под прикрытием разговоров о национальной безопасности. Русскоязычные жители составляют около 40 % населения страны.

«Русский мир» сообщал о том, что против инициативы выступили операторы кабельного телевидения, но их мнение не было учтено. Вместо рейтинговых русскоязычных телеканалов в пакет войдут программы на языках, которые не понимает значительная часть зрителей.
Метки:
русофобия, русскоязычные СМИ

Новости по теме

Новые публикации

В День семьи, любви и верности поговорим о терминах родства в русском языке. Тема эта актуальна, поскольку сейчас, наверное, только старшее поколение понимает, чем шурин от деверя отличается, а золовка от ятровки.
Известный венгерский поэт Ласло Секей перевёл на венгерский все самые популярные и любимые русские песни знаменитого поэта-песенника Алексея Фатьянова. И благодаря  знакомству с его творчеством он увлёкся переводами других современных российских поэтов-песенников. А венгерская публика с удовольствием слушает эти песни в исполнении Ласло Секея.