RUS
EN
 / Главная / Все новости / В Сети не поддержали латвийского депутата, пригрозившего засудить аэропорт Риги за русский язык

В Сети не поддержали латвийского депутата, пригрозившего засудить аэропорт Риги за русский язык

Редакция портала «Русский мир»
21.02.2020

Фото: politeka.net


Депутат сейма Латвии Атис Леиньш выразил возмущение тем, что сотрудники контроля безопасности рижского аэропорта заговорили с его женой по-русски, и пригрозил засудить воздушную гавань за нарушение закона о госязыке и «ущемление» достоинства. Жалоба, опубликованная в соцсети, вызвала множество негативных и высмеивающих комментариев, сообщает РИА «Новости».

Использование русского языка сотрудниками аэропорта депутат назвал «пиететом к русскому языку, привитым во времена оккупации Латвии». Атис Леиньш с раздражением риторически усомнился в смысле проживания в Латвии, где латышский язык не считается «первым языком». Также депутат сообщил о лопнувшем терпении и пообещал карательные меры в отношении аэропорта.

Судя по комментариям, оставленным пользователями соцсети, многие не поддержали нападок автора поста. Люди не поняли, как русский язык может ущемить достоинство, и даже усомнились в том, что описанная ситуация имела место. По словам одного комментаторов, «возвращаясь в Ригу, не надо проходить контроль безопасности».

Другие участники интернет-дискуссии высказали мнение, что использование русского языка сотрудниками аэропорта является свидетельством их эффективной работы, поскольку они попытались угадать, на каком языке комфортнее всего общаться пассажиру. Также авторы комментариев предложили перевести рижский аэропорт на английский язык.

Сорок процентов жителей Латвии свободно говорят по-русски и используют его в повседневном общении.

Метки:
русофобия, Прибалтика

Новости по теме

Новые публикации

«Если Россия открыла двери для наших абитуриентов и даёт им возможность получить достойное образование, то почему бы нам – диаспорам и общинам – не помочь и не встать рядом, чтобы быть полезными», – так считает глава таджикской диаспоры «Памир», представитель Федерации мигрантов России в Республике Северная Осетия Арсен Худододов. Сегодня по его инициативе реализуется важный проект «Русские книги – детям Таджикистана».
«Колокольчики мои, цветики степные», – от этих строк Алексея Толстого русское сердце охватывает светлая грусть. А китайский читатель удивится – зачем сочинять стихи о сорняках? Чтобы уяснить подобные различия, мало разговорного и толкового словарей. В Российском государственном педагогическом университете имени Герцена выпускают серию словарей для китайских студентов-филологов «Вербальные коды русской культуры в лексике языка».