RUS
EN
 / Главная / Все новости / 80-летие книги «Волшебник изумрудного города» в Нюрнберге отметили новогодней премьерой

80-летие книги «Волшебник изумрудного города» в Нюрнберге отметили новогодней премьерой

Нателла Якимов, Нюрнберг
25.12.2019

В этом году театральной студии «Щелкунчик» при Русском центре в Нюрнберге исполнилось 17 лет. Сегодня труппа юных актёров, состоящая из четырёх возрастных групп, насчитывает более 70 человек. 

Премьерным спектаклем уходящего 2019 года старшей группы театральной студии стала постановка сказочной повести Александра Волкова «Волшебник изумрудного города». Перед актёрами и постановщиками сказки стояла большая задача – показать в часовом спектакле, как герои сказки будут преодолевать все преграды на пути к волшебнику. 

Фото: Яков Похоровский

Книги советского детского писателя и педагога Александра Мелентьевича Волкова о чудесной Волшебной стране, Изумрудном городе и девочке Элли знакомы и любимы многими. На них выросло не одно поколение детей. Его книги раскупались мгновенно, а в библиотеках на них были очереди. 

Александр Волков знал много языков: латынь, французский, немецкий, старославянский языки, понимал итальянский, испанский, болгарский, польский. В 1937 году, в возрасте 45 лет, математик, доцент Московского института цветных металлов и золота Александр Волков, изучая английский язык, прочёл в оригинале книгу американского писателя Фрэнка Лимана Баума «Мудрец из страны Оз». Книга так понравилась Волкову, что он прочёл её своим сыновьям Виве и Адику, которые приняли её с восторгом. Волков так увлёкся переводом, что сам начал придумывать новых героев, написал новые главы: девочку стали звать Элли, а Тотошка, попав в волшебную страну, заговорил. Мудрец же из страны Оз обрёл имя и титул – великий и ужасный Волшебник Гудвин. А в 1939 году вышло первое издание сказки «Волшебник Изумрудного города». В итоге пересказ сказки американского писателя стал едва ли не популярнее оригинала.


Фото: Яков Похоровский

Вот что писал Александр Волков: «Многое в сказке Ф. Баума я изменил, написал новые главы – про встречу с людоедом, про наводнение. У американского писателя Тотошка – немой. Но мне казалось, что в волшебной стране, где разговаривают не только птицы и звери, но даже люди из железа и соломы, умный и верный Тотошка тоже должен говорить – и он у меня заговорил».

Книга, вышедшая в свет в 1939 году,  имела невероятный успех у читателей. После того, как её напечатали, посыпались письма от ребят с просьбой написать продолжение. Писателю самому не хотелось расставаться с полюбившимися героями, поэтому дальше последовали сказки «Урфин Джюс и его деревянные солдаты», «Семь подземных королей», «Огненный бог Марранов», «Жёлтый туман», «Тайна заброшенного замка». Над серией из шести повестей-сказок Александр Волков работал более двадцати лет. За 80 лет суммарный тираж книги «Волшебник изумрудного города» составил более 25 миллионов книг, в три раза больше, чем «Мудрец из страны Оз». «Волшебник Изумрудного города» переведён на тридцать  иностранных языков, в том числе и на английский.


Фото: Яков Похоровский

Постановщики театральной студии «Щелкунчик» отлично адаптировали историю к детскому восприятию, при этом в целом сохранили сюжет сказки. Смысл происходящего был понятен даже тем детям, кто ещё не читал книгу и не смотрел знаменитый мультфильм.

Актёры старшей группы за один день 22 декабря сыграли три спектакля.

По окончании спектакля большинство детей выходили из зала со словами: «Мне очень понравилось!».
Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Нюрнберге, театр, Александр Волков

Новости по теме

Новые публикации

Российские парусники «Крузенштерн», «Седов» и «Паллада» триумфально завершили переход из России к южной части Атлантики в рамках кругосветной экспедиции «Паруса мира», посвящённой 200-летию открытия Антарктиды русскими мореплавателями и 75-летию Победы в Великой Отечественной войне. За три месяца суда с российскими и иностранными курсантами на борту преодолели расстояние свыше 32 тысяч морских миль. Переход к Антарктиде завершился 200-мильной парусной регатой.
Спортивный мир, да и не только спортивный, потрясла ожидаемая и всё же неожиданная новость – Мария Шарапова официально объявила о своём уходе из тенниса. Невозможно представить, но она отдала ему 28 лет жизни из своих почти 33. Наверное, действительно хватит. И пусть сегодня Мария давно уже не в первой десятке и даже не в первой сотне, она навсегда останется в истории женского тенниса как одна из самых ярких его представительниц.