EN
 / Главная / Все новости / Педагоги МГУ провели занятия по русскому языку в лингвокультурном лагере в Китае

Педагоги МГУ провели занятия по русскому языку в лингвокультурном лагере в Китае

Редакция портала «Русский мир»
02.12.2019


Более 120 китайских старшеклассников, изучающих русский язык, стали участниками лингвокультурного лагеря, который открылся в провинции Шаньдун. Организатором лагеря выступил Московский госуниверситет (МГУ) имени Ломоносова, встреча состоялась в рамках сотрудничества МГУ и Цзининского университета, и вошла в программу масштабного проекта МГУ «Учитель Великого шёлкового пути».



Педагоги МГУ провели для школьников занятия по русскому языку, остановившись на азах, позволяющих учащемуся рассказать о себе и своём родном городе. Помимо практических заданий, прошли викторины на знание российской истории и географии, мастер-классы, во время которых школьники учились изготавливать русские сувениры своими руками. Также учащиеся освоили популярные русские игры.



Шаньдун является одним из центов Китая по распространённости преподавания русского языка, язык Пушкина преподают более чем в сорока школах провинции. По словам русиста Хайда Синчжи, сопровождавшего своих учеников в лагере, школьники увлечены изучением русского языка, участие в работе лагеря стало для них праздником.



Старший преподаватель Института русского языка и культуры МГУ Юлия Рыжих заявила о том, что вуз активно поддерживает программы обучения русскому языку в Китае, поскольку китайские студенты со знанием языка, выбравшие МГУ для поступления, легче адаптируются и лучше учатся.



По словам организаторов, в будущем возможна организация лингвокультурных лагерей для российских школьников, изучающих язык и культуру Китая.

Метки:
МГУ имени Ломоносова, школа русского языка

Новости по теме

Новые публикации

Известный венгерский поэт Ласло Секей перевёл на венгерский все самые популярные и любимые русские песни знаменитого поэта-песенника Алексея Фатьянова. И благодаря  знакомству с его творчеством он увлёкся переводами других современных российских поэтов-песенников. А венгерская публика с удовольствием слушает эти песни в исполнении Ласло Секея.
Со времён Петра I русская морская терминология складывалась на основе голландской, сказалось на ней и мощное английское, немецкое и итальянское влияние. Благодаря расшифровке этих специфических терминов можно реконструировать события, связанные со славой русского флота, например, ход Чесменской битвы.