EN
 / Главная / Все новости / Победители конкурса Чайковского знакомят иностранцев с русской культурой, отмечает Владимир Путин

Победители конкурса Чайковского знакомят иностранцев с русской культурой, отмечает Владимир Путин

Редакция портала «Русский мир»
05.11.2019


Лауреаты конкурса им. Чайковского, выступая в зарубежных странах, дают возможность жителям иностранных государств ближе познакомиться с произведениями отечественных композиторов, считает Президент РФ Владимир Путин. 


Об этом он сказал во время встречи с музыкантами, победившими на конкурсе им. Чайковского. Она прошла 4 ноября после завершения концерта в зале московского парка «Зарядье», сообщает ТАСС.

Среди участников встречи также были известный российский пианист Денис Мацуев, художественный руководитель Мариинского театра Валерий Гергиев и другие.

Российский лидер напомнил, что маэстро Гергиев пообещал оказать содействие с организацией гастрольных туров молодых музыкантов в других странах, чтобы слушатели могли лучше узнать русскую музыку. 


Глава государства поблагодарил исполнителей за выступление, отметив полученное удовольствие. Он также пожелал им творческой судьбы, которая соответствовала масштабам их талантов.

Как сообщал «Русский мир», Валерий Гергиев возглавил Международный фестиваль «Зарядье», который проводился в российской столице впервые. Мероприятия фестивальной программы прошли на площадках одноимённого концертного зала.

Первым на сцену вышел обладатель Гран-при конкурса им. Чайковского, французский пианист Александр Канторов вместе с оркестром Мариинского театра. Место за дирижёрским пультом занял Валерий Гергиев. В «Зарядье» также выступили лауреат второй премии конкурса им. Чайковского пианист Мао Фудзита и обладатель первой премии скрипач Сергей Догадин.

Финальную точку музыкального форума поставил концерт симфонического оркестра Мариинского театра. Вместе с прославленным коллективом под управлением маэстро Гергиева выступил пианист Денис Мацуев.
Метки:
Владимир Путин, конкурс им. Чайковского

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева