EN
 / Главная / Все новости / Участники кубка «Учить русский, играя» готовятся к финалу

Участники кубка «Учить русский, играя» готовятся к финалу

Мария Галланд
28.10.2019

В сентябре и октябре в Германии, Австрии и Швейцарии прошли 18 региональных туров кубка «Учить русский, играя». Команды-победители региональных туров поедут с 1 по 3 ноября на финал в Европа-парк в Русте. В финале примут участие в общей сложности 36 учеников в сопровождении своих учителей. Те, кто займут первые три места, получат в качестве приза поездку в Россию.

Начиная с 2008 года Германо-Российский форум проводит кубок «Учить русский, играя» по всей Германии, а также в Австрии и Швейцарии с целью заинтересовать учащихся в изучении русского языка, в особенности ту часть молодёжи, которая ранее не имела доступа к этому языку. Языковой турнир основан на немецко-русском издании игры для изучения языков «New Amici!», играть в которую можно даже без знания русского языка. Для учителей кубок – это возможность дать молодым людям положительный первый опыт знакомства с языком, который считается трудным, и привлечь внимание к урокам русского языка в своей школе.

Германо-российский форум проводит это соревнование совместно с фондом «Русский мир», а также с фондом «Глобус», фондом «Германо-российский молодёжный обмен», Институтом Гёте в России, Ассоциацией преподавателей русского языка в Германии, профессиональным союзом «Русский язык и многоязычие». Спонсоры проекта – компания «Газпром Германия», издательство «Клетт» и туристическая фирма «Лернидее Эрлебнисрайзен».

Метки:
грант, русский язык, молодёжь

Новости по теме

Новые публикации

Известный венгерский поэт Ласло Секей перевёл на венгерский все самые популярные и любимые русские песни знаменитого поэта-песенника Алексея Фатьянова. И благодаря  знакомству с его творчеством он увлёкся переводами других современных российских поэтов-песенников. А венгерская публика с удовольствием слушает эти песни в исполнении Ласло Секея.
Со времён Петра I русская морская терминология складывалась на основе голландской, сказалось на ней и мощное английское, немецкое и итальянское влияние. Благодаря расшифровке этих специфических терминов можно реконструировать события, связанные со славой русского флота, например, ход Чесменской битвы.