RUS
EN
 / Главная / Все новости / Международный день грамотности в Бельцах отметили диктантом

Международный день грамотности в Бельцах отметили диктантом

Татьяна Сузанская, Бельцы
09.09.2019

6 сентября в преддверии Международного дня грамотности, учрежденного ЮНЕСКО и отмечаемого 8 сентября, студенты 1 курса русско-английского отделения филологического факультета Бельцкого государственного университета им. А. Руссо собрались в Русском центре, чтобы отметить этот праздник и написать свой первый университетский диктант. Провели диктант преподаватель кафедры славистики, доктор филологии Фёдор Горленко и ассистент кафедры Людмила Парахонько.

Под девизом «Проверь себя» студентам было предложено написать под диктовку эссе Леонида Юзефовича «Город на реке» о Каме и Перми, в котором с теплотой и интересными деталями описана малая родина автора. Первый диктант по традиции становится важным элементом подготовки к Тотальному диктанту.

В этот день первокурсники узнали также об истории праздника, провозглашённого ЮНЕСКО в 1966 году, о порядке проведения ежегодного Тотального диктанта и его авторах. В этом году Международный день грамотности проходит под девизом «Грамотность и многоязычие». Он утверждает грамотность, языковое разнообразие и дружбу разных языков и культур.

Будущие русисты, первокурсники филфака БГУ расходились, вдохновлённые строками поэта Александра Кушнера:

Пунктуация — радость моя!
Как мне жить без тебя, запятая?
Препинание — честь соловья
И потребность его золотая.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Бельцах, русский язык, Тотальный диктант

Новости по теме

Новые публикации

Празднование 200-летия открытия Антарктиды русскими мореплавателями Фаддеем Беллинсгаузеном и Михаилом Лазаревым стало в России событием национального масштаба. Ведущие музеи и библиотеки страны в столице и регионах посвятили юбилею масштабные выставки. «Русский мир», готовя обзор выставок, не мог не отметить их разнообразие.
Чтобы узнать, кто чей сын или дочь, иногда не нужно заглядывать в родословную, достаточно взглянуть на фамилию. Всем известно, что во многих русских фамилиях суффиксы –ов, -ев, -ин означают принадлежность к роду того, чьё имя, прозвище или род занятий названы в корне. А как дело обстоит в других языках?