EN
 / Главная / Все новости / На премию «Книга года» претендуют произведения Водолазкина и Рубанова

На премию «Книга года» претендуют произведения Водолазкина и Рубанова

Редакция портала «Русский мир»
23.08.2019


Стали известны имена финалистов конкурса «Книга года» сообщает сайт Года литературы. В коротком списке имена Евгения Водолазкина, Андрея Рубанова, Михаила Тарковского. Также в шорт-лист включена антология «Современная литература народов России».

По словам организаторов, к ним поступило около полутысячи изданий, которые были выпущены в Москве, Вологде, Рязани, Пскове, Тобольске, Казани, Санкт-Петербурге, Магадане, Нальчике и в других регионах страны.

На победу могут претендовать издания, опубликованные с 1 августа прошлого года до 1 июля текущего года.

Победителей будут определять в нескольких категориях. Звание «Книга года» получает издание, ставшее важнейшим событием конкурсного года и подготовленное на высоком издательско-полиграфическом уровне. Помимо обладателя главной награды, назовут лауреата премии «Проза года». В ней представлены романы, повести, сборники рассказов, издания и издательские серии, получившие общественное признание и высокую оценку со стороны специалистов.

Будет вручена премия «Поэзия года», где соревнуются сборники стихов. В списке номинаций «Вместе с книгой мы растём» — произведения российских писателей для детской аудитории, а также «Учебник ХХI века», HUMANITAS, «Арт-книга» и другие. В этом году добавлена ещё одна номинация «Мельпомена и Талия». Она приурочена к Году театра. Церемония награждения пройдёт в рамках Московской международной книжной выставки-ярмарки.

Как сообщал «Русский мир», в прошлом году Гран-при достался Большой российской энциклопедии. Она выпущена в тридцати пяти томах под редакцией Сергея Кравца.
Метки:
Книга года, премия, литература

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева