EN
 / Главная / Все новости / Ветераны Великой Отечественной войны и их потомки из трёх стран встретились у Кургана дружбы

Ветераны Великой Отечественной войны и их потомки из трёх стран встретились у Кургана дружбы

Редакция портала «Русский мир»
08.07.2019


Ветераны-участники партизанского движения, а также их потомки из России, Белоруссии и Латвии вновь встретились у Кургана дружбы. Он расположен на стыке трёх границ, пишет «Российская газета». К мемориалу, установленному в честь партизан времён Великой Отечественной войны, ведут три аллеи. Кленовая — из России, березовая — из Белоруссии и липовая — из Латвии. Ещё в прошлом веке землю для кургана привезли с мест гибели многих павших героев.


Встреча фронтовиков и подпольщиков давно стала ежегодной традицией. Её проводят уже шестьдесят лет подряд. Мероприятие началось с возложения цветов к памятнику Герою Советского Союза Марии Пынто. С российской территории участники встречи перебрались на белорусскую — там они почтили память героев-комсомольцев из деревни Прошки.

Слова приветствия направил участникам встречи Президент России. По словам Владимира Путина, невозможно переоценить то громадное значение объединения фронтовиков, подпольщиков и партизан, волонтёров и патриотических клубов. Глава государства подчеркнул, что им принадлежит высокая миссия — сохранять историческую память, воспитывать молодёжь в духе бережного отношения к непреходящим духовным, нравственным ценностям, к героическим страницам нашей общей истории.



Главы российской и белорусской делегаций передали на латвийскую сторону корзину с цветами с просьбой возложить их к памятнику Герою Советского Союза Иманту Судмалису.

До начала торжества его участники, разделённые небольшой речкой Синей, по которой проходит российско-латвийская граница, хором исполняли знаменитую «Катюшу».

Метки:
ветераны, Великая Отечественная война

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева