EN
 / Главная / Все новости / Картина из Эрмитажа стала центральным экспонатом выставки в Италии

Картина из Эрмитажа стала центральным экспонатом выставки в Италии

Редакция портала «Русский мир»
01.06.2019



Картина из петербургского Эрмитажа стала центральным экспонатом выставки в Италии, передаёт ТАСС

Шедевр Леонардо да Винчи привезли из самого крупного отечественного музея в итальянский Фабриано. «Мадонна Бенуа», или «Мадонна с цветком», вошла в экспозицию «Вокруг одной картины». Её открытие включено в программу торжеств, посвящённых пятисотлетию со дня смерти гения итальянского Возрождения.

Ранее эту работу да Винчи в Италии видели только один раз — её показывали во Флоренции тридцать пять лет назад.

По мнению экспертов, «Мадонна Бенуа» является первой значимой самостоятельной работой Леонардо. На его картине Богоматерь предстаёт не царицей небесной, а обычной матерью, которая играет со своим ребёнком. Именно это произведение взяли за образец многочисленные последователи и современники художника, в том числе и знаменитый Рафаэль, автор «Сикстинской мадонны».

Картина вошла в собрание Эрмитажа в начале прошлого века. Её купили у супруги придворного архитектора Леонтия Бенуа. Оттуда и пошло её название.

Выставка в Фабриано будет работать месяц, затем картину представят жителям Перуджи.

Также в этом году в Италию привезут ещё одно сокровище Эрмитажа — «Мадонну Литта». Её Леонардо написал через десятилетие после «Мадонны Бенуа». Своё название эта картина, на которой Дева Мария кормит младенца Христа грудью, получила по фамилии семьи из Милана, у которой она хранилась долгое время. Эрмитаж приобрёл работу, авторство которой некоторые исследователи приписывают не самому Леонардо, а его ученикам, в середине девятнадцатого века.
Метки:
Эрмитаж, Леонардо да Винчи

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева