EN
 / Главная / Все новости / Экс-евродепутат рассказала об истории памятника Петру I в одном из центральных парков Брюсселя

Экс-евродепутат рассказала об истории памятника Петру I в одном из центральных парков Брюсселя

Редакция портала «Русский мир»
15.05.2019


Бывший депутат Европарламента от Латвии, сопредседатель партии «Русский союз Латвии» рассказала об одной из достопримечательностей, о которой не знают многие соотечественники, живущие или приезжающие в Брюссель, — о бюсте российского императора Петра Первого, установленном в парке бельгийской столицы в честь визита царя, который состоялся более трёхсот лет назад, сообщает Татьяна Жданок в Facebook.

В том, что многие не знают о существования бюста Петра Первого, виновато его местоположение в стороне от парадных аллей. Памятник, хотя и располагается в парке прямо напротив Королевского дворца Брюсселя, ни с площади перед дворцом, ни даже из парка не виден, если его специально не искать. Бюст стоит в овраге, при этом он скрыт густой листвой, а указателей с упоминанием достопримечательности в парке нет.

По словам Татьяны Жданок, место для установки памятника было выбрано неслучайно. Он располагается поблизости от сохранившегося фрагмента фонтана под названием «Возлежавшая нимфа» с надписью, относящейся к пребыванию Петра I в Бельгии в апреле 1717 года.

«Карл IV Габсбург, под чьей властью находились земли нынешней Бельгии, торжественно принимал царя-победителя в войне со шведами, — рассказывает Татьяна Жданок. — Был устроен праздник в королевском парке». Надпись на фонтане, сделанная на латыни, рассказывает о том, что Пётр Первый пил из здешнего источника.

«Нам нужно радоваться, что Брюссель хранит наши русские секреты», — заключила латвийский политик.

Метки:
Пётр Первый, Татьяна Жданок

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева