EN
 / Главная / Все новости / Фонд «Русский мир» поздравляет Русский центр Университета Корё

Фонд «Русский мир» поздравляет Русский центр Университета Корё

Редакция портала «Русский мир»
22.04.2019


В честь юбилея открытия Русского центра Университета Корё (Сеул, Республика Корея) исполнительный директор фонда «Русский мир» Владимир Кочин направил поздравления президенту Университета Корё профессору Чжон Чжин Тхэку:          

Уважаемый господин президент!

27 апреля 2019 года исполняется 10 лет со дня открытия Русского центра Университета Корё. Открытие Русского центра в крупнейшем частном университете Республики Корея, входящем в тройку лучших  многопрофильных учебных заведений страны по подготовке высококвалифицированных специалистов в области дипломатии и международных отношений, стало подтверждением позитивного развития отношений между нашими странами и укрепления взаимопонимания между нашими народами России и Кореи.

За прошедшие годы Русский центр при поддержке со стороны университета и фонда «Русский мир», а также благодаря активной и творческой работе его сотрудников стал одним из центров русистики в Корее. В нём проходят разнообразные круглые столы, семинары, с лекциями выступают известные учёные, политики и деятели культуры. Проводимые мероприятия дают возможность студенческой молодёжи больше узнать о России, её истории, культурных традициях и обычаях.

От имени фонда «Русский мир» позвольте поздравить Вас, коллектив преподавателей и студентов Университета Корё с юбилеем Русского центра и пожелать нашим взаимоотношениям дальнейшего развития, а университету – новых успехов и процветания!

Исполнительный директор                                                             
В. В. Кочин
Метки:
Русский центр Университета Корё, студенты, Университет Корё, поздравление, юбилей

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева