RUS
EN
 / Главная / Все новости / Вандализм по отношению к советским памятникам в Польше является результатом политики Варшавы, считают в МИД РФ

Вандализм по отношению к советским памятникам в Польше является результатом политики Варшавы, считают в МИД РФ

Редакция портала «Русский мир»
11.10.2018

Фото: muzyczneradio.com.plНападения вандалов на захоронения советских воинов, погибших при освобождении Польши от фашистов, являются печальным результатом политики Варшавы, которая проводит курс на фальсификацию истории. Об этом говорится в заявлении российского внешнеполитического ведомства по поводу осквернения воинского кладбища в польском городе Еленя-Гура, сообщает ТАССНапомним, неизвестные преступники разрушили более двадцати надгробных памятников.

В МИДе отметили, что на сегодняшний день последствия действий злоумышленников уже ликвидировали, сотрудники местных правоохранительных органов занялись расследованием. Тем не менее проблема остается нерешённой.

В ведомстве назвали это преступление ещё одним «вопиющим примером варварского отношения к нашему мемориальному наследию в Польше»

При этом, указали в МИДе, Варшава заверяет, что захоронения остаются под охраной польских властей, которые несут обязательства перед Россией.

Это нападение — не просто безобразная выходка местных хулиганов, а позорный итог действий Варшавы, которые расшатывают моральные устои.

В МИДе также потребовали как можно быстрее отыскать виновных и наказать их.

Как сообщал «Русский мир», больше всего случаев вандализма по отношению к мемориалам советским воинам зафиксировано в Польше. Только за первые шесть месяцев текущего года там произошло более тридцати нападений на памятники. В том числе двадцать шесть монументов демонтировали.
Метки:
Великая Отечественная война, памятники, вандализм, МИД РФ

Новости по теме

Новые публикации

В эти дни русскоязычные школьники Швеции начинают подготовку ко Дню русского языка, который уже несколько лет отмечается в этой стране 6 июня по инициативе председателя Ассоциации русских учителей Швеции Светланы Парминг. Корреспондент «Русского мира» побывала виртуально на одном из её уроков и поняла, что они гораздо шире простого изучения языка и даже во многом дополняют шведскую школьную программу.
Голландское издательство «Оршхот» недавно завершило работу над собранием сочинений Бориса Пастернака, выпустив последний, четвёртый, том, содержащий, в основном, письма поэта. Письма Пастернака перевела славист Петра Кувйе, написавшая предисловие к выпущенному тому. Об этом читателям сообщила газета NRC 15 февраля в большой статье редактора Михеля Крилаарса, озаглавленной «Он не боялся писать Сталину».