EN
 / Главная / Все новости / Венская опера запустит онлайн-трансляции с субтитрами на русском языке

Венская опера запустит онлайн-трансляции с субтитрами на русском языке

Редакция портала «Русский мир»
11.09.2018

Русскоязычные любители классического вокала в скором времени смогут слушать онлайн-трансляции спектаклей из Венской оперы с субтитрами на русском языке. Руководитель театра австрийской столицы Доминик Мейер,пообещал, что они появятся в течение пары недель, сообщает ТАСС.

Он заверил, что, когда система начнёт работать, появится возможность выбрать язык субтитров. Благодаря этому театралам из России будет удобнее наслаждаться оперой. 

Как сообщал «Русский мир», в прошлом году в Венской опере установили новую систему электронного либретто к исполняемым произведениям. Если ранее система работала только на двух языках, то с прошлого сезона их число возросло до шести. В это количество вошёл и русский. Для удобства зрителей им предоставляются персональные планшеты, на которых можно читать титры на нужном языке. 

Глава австрийского дипломатического представительства в Москве Йоханнес Айгнер при этом отметил, что воспитанники русской школы академического вокала очень часто выступают в Венской опере. Кроме того, звёзды русского балета также активно задействованы в театральных постановках. 

Мейер также рассказал, что следующий сезон для его театра имеет особое значение, так как весной он будет праздновать юбилей. Венской опере исполняется полторы сотни лет.

К этой дате уже начали готовиться. К ней приурочат торжественный вечер. Также состоится бесплатный концерт на свежем воздухе. Местом его проведения будет площадь имени Герберта фон Карояна.
Метки:
русский язык, опера, Вена

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева