RUS
EN
 / Главная / Все новости / На Кипре соотечественники зарегистрировали свою партию

На Кипре соотечественники зарегистрировали свою партию

Редакция портала «Русский мир»
09.08.2018

Фото: pixabay.com


Российские соотечественники, проживающие на Кипре, организовали свою партию. Она получила название «Я гражданин», сообщает сайт Всемирного координационного совета российских соотечественников. По словам её инициатора и лидера Алексея Воробьёва, впервые эта идея появилась год назад.

У истоков создания партии стоят российские бизнесмены, проживающие на острове и имеющие кипрское гражданство. Сам Воробьёв провёл на Кипре больше полутора десятков лет. Ему также принадлежит заслуга появления на Кипре первой русскоязычной радиостанции Кипра — «Русская волна».

Он пояснил, что партия хочет донести до народа Кипра и властей необходимость конструктивных изменений. Среди приоритетов — экология и развитие экономики. Нужны современные технологии, улучшение инфраструктуры. Кроме того, нуждается в преобразовании законодательная база, чтобы изменить неэффективные законы, активнее противостоять коррупции.

Андрей Воробьёв заверил, что члены партии собираются принимать активное участие в общественной и политической жизни страны. «Я гражданин» планирует выдвинуть своего кандидата на выборах в Европарламент, а также побороться за место в парламенте Кипра.

К сожалению, победить на выборах получится вряд ли. Несмотря на то что русская община насчитывает порядка сорока тысяч человек, граждан Кипра среди них меньше семи тысяч. Все остальные не обладают избирательным правом.

Впрочем, партия рассчитывает на поддержку не только русскоязычных граждан Кипра, но и всех киприотов.
Метки:
российские соотечественники, партия

Новости по теме

Новые публикации

В эти дни русскоязычные школьники Швеции начинают подготовку ко Дню русского языка, который уже несколько лет отмечается в этой стране 6 июня по инициативе председателя Ассоциации русских учителей Швеции Светланы Парминг. Корреспондент «Русского мира» побывала виртуально на одном из её уроков и поняла, что они гораздо шире простого изучения языка и даже во многом дополняют шведскую школьную программу.
Голландское издательство «Оршхот» недавно завершило работу над собранием сочинений Бориса Пастернака, выпустив последний, четвёртый, том, содержащий, в основном, письма поэта. Письма Пастернака перевела славист Петра Кувйе, написавшая предисловие к выпущенному тому. Об этом читателям сообщила газета NRC 15 февраля в большой статье редактора Михеля Крилаарса, озаглавленной «Он не боялся писать Сталину».