EN
 / Главная / Все новости / Путин и Эрдоган дали старт строительству АЭС «Аккую»

Путин и Эрдоган дали старт строительству АЭС «Аккую»

Редакция портала «Русский мир»
03.04.2018


Сигнал к старту строительных работ на АЭС «Аккую» дали российский и турецкий президенты Владимир Путин и Реджеп Тайип Эрдоган. Они приняли участие в этом событии в режиме видеоконференции, сообщает ТАСС

«Аккую» станет первой атомной электростанцией на турецкой территории. Её четыре энергоблока российские специалисты построят в провинции Мерсин на берегу Средиземного моря. По мнению Владимира Путина, жители этого района Турции увидят в действии новейшие технологии, поймут, что такое современные рабочие места. Он выразил уверенность, что после завершения строительства вся страна почувствует отдачу этой высокотехнологичной АЭС.

Глава государства также поблагодарил власти Турции за решение присвоить масштабному проекту статус стратегической инвестиции. Путин уверен, что это даст возможность сэкономить около десяти миллиардов долларов, так как предусматривает облегчение налогообложения и некоторые другие преференции. Общая стоимость строительства АЭС достигает двадцати миллиардов долларов.

Президент России также выразил надежду, что будет присутствовать вместе с Эрдоганом на церемонии запуска атомной станции в 2023 году.

Путин подчеркнул, что российская сторона окажет содействие Турции и в плане подготовки высококвалифицированных специалистов для обслуживания станции. На сегодняшний день в различных российских университетах более двухсот турецких студентов учатся по направлениям, связанным с атомной энергетикой. Кроме того, тридцать пять человек уже закончили обучение в МИФИ, одном из ведущих в мире вузов в сфере атомной энергетики, и им предложили работу в проектной компании «Аккую».
Метки:
Владимир Путин, Реджеп Эрдоган

Новости по теме

Новые публикации

Глава голландского фонда «Советское поле Славы» Ремко Рейдинг уже больше двадцати пяти лет занимается военным мемориалом около Лесдена и Амерсфорта. Там на военном кладбище «Рюстхоф» покоятся 865 советских военнопленных и жертв фашистских концлагерей. Более 700 из них до сих пор числятся без вести пропавшими.
«Евгения Онегина» перевели на итальянский ещё в XIX веке, а общее количество переводов пушкинского романа в стихах на языке Данте превышает десяток. Правда, самый распространённый из них – прозаический. В своём новом переводе итальянский славист Джузеппе Гини постарался передать музыкальность и ритмику онегинской строфы.