EN
 / Главная / Все новости / Литва использует любой предлог для сноса советских памятников, уверены российские дипломаты

Литва использует любой предлог для сноса советских памятников, уверены российские дипломаты

Редакция портала «Русский мир»
21.03.2018




Российских дипломатов в Вильнюсе тревожит второе за последний месяц нападение вандалов на памятник советским активистам, установленный в Мариямпольском районе, сообщает ИА Sputnik. В посольстве отметили, что серьёзную озабоченность также вызывает и решение литовских властей о сносе монумента.

Дипломаты уверены, что таким образом в Литве начали приводить в действие механизм по избавлению от мемориалов времён Советского Союза, оправдывая свои действия чуть ли не спасением от злоумышленников.

Напомним, что в местной мэрии уже заявили, что они обдумывают вариант демонтажа памятника. Именно таким образом они хотят предотвратить повторение подобных инцидентов в будущем.

Российская сторона, отмечает посольство, примет во внимание этот случай при обсуждении вопроса о захоронениях литовцев в РФ.

Как сообщал портал «Русский мир», памятник в литовском городе Мариямполе накануне вновь пострадал от действий вандалов, которые облили его краской.

Российские дипломаты уверены, что преступление можно назвать закономерным следствием политики, которую проводит Вильнюс по отношению к памятникам. Она направлена на переписывание истории и прославление тех, кто под предлогом борьбы с «оккупантами» проливал кровь мирных жителей, совершая многочисленные преступления.


Метки:
памятники, вандализм

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева