EN
 / Главная / Все новости / Комиссия Сейма заблокировала все попытки остановить перевод русских школ на латышский язык обучения

Комиссия Сейма заблокировала все попытки остановить перевод русских школ на латышский язык обучения

Редакция портала «Русский мир»
14.03.2018

Фото: baltnews.lv


Накануне третьего чтения в латвийском сейме закона, который окончательно уничтожит русскоязычное образование, на заседании парламентской комиссии похоронили последние попытки повлиять на принятие этого документа. Члены комиссии отклонили предложения, поступившие от представителей партии «Согласие», сообщает BaltNews.

Депутаты, в частности, предлагали сохранить школы, где обучение ведётся на родном языке, но увеличить долю государственного языка до восьмидесяти процентов. Кроме того, предлагалось дать возможность работать на русском языке частным школам.

По мнению юриста Елизаветы Кривцовой, представительницы родительской инициативы «Сохраним русский язык в образовании Латвии», заседание комиссии можно сравнить с конвейером, где игнорируются любые идеи, кроме тех, которые исходят из министерства.

Она напомнила, что теперь в Латвии можно будет учиться на английском, немецком или французском, но будет запрещено даже частично на русском. «Что это, если не дискриминация?», — задаётся вопросом правозащитник.

Минобрнауки Латвии намерено с 2020/21 учебного года перевести обучение в школах на латышский язык. Русскоязычное население Латвии, в особенности родители школьников, выступило с резкой критикой данного закона, отметив, что он приведёт к расколу общества и снижению уровня образования в стране.

Метки:
российские соотечественники, русские школы, права человека, Рига

Новости по теме

Новые публикации

Известный венгерский поэт Ласло Секей перевёл на венгерский все самые популярные и любимые русские песни знаменитого поэта-песенника Алексея Фатьянова. И благодаря  знакомству с его творчеством он увлёкся переводами других современных российских поэтов-песенников. А венгерская публика с удовольствием слушает эти песни в исполнении Ласло Секея.
Со времён Петра I русская морская терминология складывалась на основе голландской, сказалось на ней и мощное английское, немецкое и итальянское влияние. Благодаря расшифровке этих специфических терминов можно реконструировать события, связанные со славой русского флота, например, ход Чесменской битвы.