EN
 / Главная / Все новости / Дональд Трамп не знал о встрече сына с адвокатом из России

Дональд Трамп не знал о встрече сына с адвокатом из России

Редакция портала «Русский мир»
07.12.2017

Фото: pixabay.comСостоялась закрытая встреча сына американского президента Дональда Трампа-младшего с членами спецкомитета по разведке Палаты представителей Конгресса, сообщает ТАСС. На ней он рассказал, что не обсуждал с отцом свою встречу с российским юристом Натальей Весельницкой. Она состоялась летом прошлого года в Нью-Йорке.

При этом он добавил, что советовался с директором по коммуникациям Белого дома Хоуп Хикс по поводу того, как лучше рассказать о встрече после появления информации об этом в прессе. Трамп-младший добавил, что его отец и Хикс спорили о том, какое заявление лучше опубликовать — лаконичное или подробное.

Ранее спецкомитет уже опросил участников той встречи, в том числе переводчика Анатолия Самочернова. Сенатский спецкомитет по разведке также хочет опросить сына президента США. До этого Трамп-младший уже ответил на вопросы юридического комитета Сената.

Напомним, что адвокат Наталья Весельницкая, проживающая в США, в интервью NBC подтвердила факт встречи с Дональдом Трампом-младшим, но подчеркнула, что не имеет никаких связей с Кремлём и спецслужбами России. Она отметила, что на встрече поднимался вопрос получения компрометирующих документов на Хилари Клинтон, которых у неё не было и не могло быть.

Встречу Трампа-младшего с Весельницкой также обсуждали на заседании Большого жюри.

Власти США неоднократно заявляли, что Россия, её спецслужбы и подконтрольные им «русские хакеры» вмешивались в выборы президента Америки, однако официальная Москва всякий раз отрицала подобные обвинения.
Метки:
выборы, Дональд Трамп, русофобия, Вашингтон

Новости по теме

Новые публикации

Мы отмечаем 130-летие Осипа Эмильевича Мандельштама – одного из главных русских поэтов XX века. Интерес к его творчеству с годами только увеличивается. Простых читателей и исследователей привлекает сложный поэтический мир, его оригинальный стиль, множество аллюзий и метафор, вплетающих его поэтическое наследие в мировую культуру.
Строки Ивана Бунина вновь зазвучали по-итальянски, в свет вышел сборник рассказов писателя в переводе Клаудии Дзонгетти, которая открыла своим соотечественникам множество русских авторов. Профессионализм переводчицы оценили и в России – буквально перед Новым годом её наградили премией «Читай Россию» за бунинский сборник.