EN
 / Главная / Все новости / Нобелевская премия по литературе присуждена Кадзуо Исигуро

Нобелевская премия по литературе присуждена Кадзуо Исигуро

Редакция портала «Русский мир»
05.10.2017

Нобелевским лауреатом по литературе в этом году стал писатель из Великобритании Кадзуо Исигуро, родившийся в Японии, передаёт ТАСС. По словам представителя Шведской академии Сары, он отмечен за огромную эмоциональную силу, с которой он раскрыл бездну, которая прячется за нашей иллюзией о связи с окружающим миром.

Согласно тексту завещания Альфреда Нобеля, премией по литературе награждается писатель, который создал «самое лучшее произведение идеалистической направленности». О том, что он подразумевал под «идеалистическим» произведением, и сегодня спорят учёные.

Напомним, что последний раз Нобелевская премия по литературе русскоязычному писателю была присуждена два года назад. Тогда её присудили представительнице Белоруссии Светлане Алексиевич.

Первым русским писателем, получившим столь высокое признание, стал Иван Бунин. Ему премия была присуждена в 1933 году. Более чем через 20 лет нобелевским лауреатом стал Борис Пастернак. В третий раз престижная награда была присвоена представителю нашей страны в 1965 году. Тогда премией был отмечен Михаил Шолохов за роман «Тихий Дон». Спустя пять лет решением комитета премии лауреатом был объявлен Александр Солженицын.

Как сообщал портал «Русский мир», в этом году стало известно, что в 1966 году на престижную премию претендовали три русских автора: Анна Ахматова, Владимир Набоков и Константин Паустовский. Годом ранее Ахматова, Набоков и Паустовский составили конкуренцию нобелевскому лауреату и в 1965 году. Тогда престижная премия досталась Михаилу Шолохову.

Напомним, в 2015 году среди возможных кандидатов на соискание Нобелевской премии назывался поэт Евгений Евтушенко.

Метки:
русская литература, премия, Нобелевская премия

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева