SPA FRA ENG CHN ARA
EN

Новости

С 18 по 27 марта 2026 года в учреждениях дошкольного и общего школьного образования города Глубокое и городского посёлка Подсвилье (Республика Беларусь) прошёл устный журнал «Многогранная Агния Барто», который дал старт проекту «Писатель на все времена. Агния...

31.03.2026 Тема: Образование

В небольшом итальянском городе Новара состоялся концерт, посвящённый дню рождения великого русского композитора Сергея Рахманинова. На сцене театра Фараджана произведения классика исполнили российские оперные солисты. Концерт приурочили к...

31.03.2026 Тема: Культура

28 марта в Русском культурном центре Стамбула состоялась лекция, посвящённая влиянию русского стиля на мировую высокую моду. Встреча с дизайнером одежды Диной Сонкая привлекла внимание представителей русскоязычной диаспоры, интересующихся влиянием русских...

31.03.2026
Рубрика: Новости РЦ
Тема: Образование

В Кабинете Русского мира Бендерского политехнического института ГОУ «ПГУ им. Т. Г. Шевченко» состоялось открытое внеаудиторное занятие на тему: «Вклад учёных-химиков в Великую Победу». Преподаватель кафедры...

31.03.2026
Рубрика: Новости РЦ
Тема: Образование

Вышел в свет первый (мартовский) номер газеты в газете «Времён возвышенная связь» – приложения к «Вечернему Тбилиси», выпускаемого при поддержке фонда «Русский мир». Издание традиционно освещает страницы общей истории и культуры России и Грузии, знакомит...

31.03.2026 Тема: Диаспора


Расширенный поиск НОВОСТЕЙ

Выберите дату:
Выбрать дату в календареВыбрать дату в календаре

Выберите категорию:
Выберите одну или несколько стран:

Выберите одну или несколько тем:

  

Новые публикации

Сирийский поэт и переводчик Айман Абу-Шаар: С Расулом Гамзатовым  мы часто читали друг другу стихи за рюмочкой вкусных напитков Осенью 2026 года известный арабский поэт и переводчик Айман Абу-Шаар отметит своё 80-летие. Несмотря на то, что он уже около 50 лет живёт в России, юбиляр мечтает встретить очередной день рождения в родной Сирии, в Дамаске.
Знай русский! «Не ровён час» или «не ровен час»? Сегодня многими носителями языка это выражение позабыто, хотя в прошлых столетиях оно активно употреблялось в устной и письменной речи. На страницах художественных произведений фраза встречается часто, поэтому будет не лишним прояснить её значение, произношение и правописание.
Учитель-русист из Словакии:  «Интерес к языку Пушкина сохраняется, и это радует» Учитель русского языка из небольшого словацкого города Михаловце Анна Немцова недавно стала одним из победителей российского конкурса «Говорим, пишем, думаем по-русски». В интервью «Русскому миру» педагог рассказала о своих методах преподавания и о причинах сохранения широкого интереса к русскому языку в Словакии.
Василий Тропинин, «русский Тициан» Василий Андреевич Тропинин, 250-летие которого мы отмечаем в этом году, – уникальный художник. Родившись крепостным, он обрёл свободу только в 47 лет, будучи уже давно знаменитым живописцем. За любовь изображать героев в домашней одежде Тропинина называли «халатным портретистом», его сравнивали с французом Грёзом и даже – из-за особого колорита картин – с Тицианом.
Парагвайский футболист Лоренсо Мельгарехо: «С первого дня в России я чувствовал, что меня любят и принимают как своего» Профессиональная карьера футболиста Лоренсо Мельгарехо была тесно связана с Россией. Семь лет он провёл в нашей стране, играя за «Кубань», «Локомотив» и московский «Спартак». За это время спортсмен успел неплохо познакомиться с жизнью россиян и полюбить нашу страну. Именно об этом опыте – какой Россия открылась парагвайцу – мы и поговорили с Лоренсо.