EN
 / Главная / Все новости / Мюзикл «Цирк» открыл XVII Фестиваль искусств «Черешневый лес»

Мюзикл «Цирк» открыл XVII Фестиваль искусств «Черешневый лес»

Редакция портала «Русский мир»
12.05.2017

В московском Театре наций премьерой мюзикла «Цирк» с Ингеборгой Дапкунайте в главной роли открылся XVII Фестиваль искусств «Черешневый лес», сообщает ТАСС.

Максим Диденко, режиссёр спектакля, признал, что одноимённый фильм Григория Александрова, по мотивам которого был создан мюзикл, произвёл на него неизгладимое впечатление. Впрочем, он отметил, что мюзикл «Цирк» является самостоятельным произведением, в котором сделана попытка с помощью «ретрофутуризма» дать на сцене «представление наших бабушек в молодости, как бы их потомки жили в СССР спустя 70 лет».

Подготовка к спектаклю заняла у режиссёра и сценографа Марии Трегубовой около двух с половиной месяцев. Создатели мюзикла сознательно пошли на трансляцию на большом экране драматических сцен. И в этом смысле мюзикл больше тяготеет к кино, чем музыкальному театру.

Ингеборга Дапкунайте, исполнительница главной роли эквилибристки, выразила удовлетворение работой с Максимом Диденко и отметила, что мюзикл «Цирк» — это, прежде всего, история про любовь, которой подвластно всё.

Фестиваль «Черешневый лес» был учреждён в 2001 году. Он объединяет самые разные виды искусства — от театра и кино, классической музыки и живописи до современных направлений. В этом году в программу вошли выставка «Джорджо де Кирико. Метафизические прозрения» в Третьяковской галерее, премьера новой версии музыкальной постановки «Песня о солдате», концерт Владимира Спивакова и многие другие мероприятия. Завершится фестиваль традиционной посадкой черешневого леса: в этом году он будет заложен на территории спорткомплекса «Лужники».

Метки:
театр, фестиваль, Черешневый лес, Москва

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева