EN
 / Главная / Все новости / Российские актёры заговорили голосами корейских студентов

Российские актёры заговорили голосами корейских студентов

Надежда Белкина, Пхеньян
07.12.2016

Российское кино в Северной Корее достигло небывалой популярности. Это особенно приятно отметить в год, посвящённый отечественному кинематографу. 6 декабря 2016 года в Русском центре при Пхеньянском институте иностранных языков (ПИИЯ) прошёл финал конкурса «Озвучка», который проводится уже не в первый раз и наверняка станет традиционным.

Студенты ПИИЯ и Училища иностранных языков при нём соревновались в умении озвучивать на русском языке фрагменты из популярных фильмов прошлых лет, хорошо известные всем любителям российского кино. В финале конкурса прозвучали фрагменты из следующих фильмов: «Чудак из 6 "Б"», «Вовочка», «Служебный роман», «Спортлото – 82», «Вокзал для двоих».

Было очень интересно наблюдать за тем, как популярные российские актёры заговорили с экрана голосами корейских студентов. Ребята, в свою очередь, очень старались передать правильную интонацию, тембр голоса. Они на мгновение превратились в настоящих актёров. 

Победителей определяли по трём номинациям:
  • среди студентов училища;
  • среди студентов русского отделения ПИИЯ;
  • среди студентов отделения английского языка, для которых русский язык является вторым изучаемым.

На мероприятии присутствовали сотрудники посольства России в КНДР, ректоры ведущих вузов Пхеньяна, представители департамента образования.

После окончания конкурса студенты сразу же начали обсуждать, какие фильмы они будут озвучивать в следующем году. 

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Пхеньяне, Год кино

Новости по теме

Новые публикации

Известный венгерский поэт Ласло Секей перевёл на венгерский все самые популярные и любимые русские песни знаменитого поэта-песенника Алексея Фатьянова. И благодаря  знакомству с его творчеством он увлёкся переводами других современных российских поэтов-песенников. А венгерская публика с удовольствием слушает эти песни в исполнении Ласло Секея.
Со времён Петра I русская морская терминология складывалась на основе голландской, сказалось на ней и мощное английское, немецкое и итальянское влияние. Благодаря расшифровке этих специфических терминов можно реконструировать события, связанные со славой русского флота, например, ход Чесменской битвы.