EN
 / Главная / Все новости / Крым начал получать российскую электроэнергию

Крым начал получать российскую электроэнергию

Редакция портала «Русский мир»
03.12.2015

Электроэнергия начала поступать на полуостров Крым по первой нитке энергомоста. Её запустил Президент России Владимир Путин, передаёт ТАСС. Первая очередь дала возможность подключить к электроэнергии самый проблемный в этом отношении регион Крыма — Керченский полуостров. Энергомост, проложенный по дну Чёрного моря из Краснодарского края, уже дал крымчанам двести тридцать мегаватт. Ещё столько же даст вторая очередь. Это почти ликвидирует дефицит электричества.

Глава государства выразил надежду, что вторая очередь также начнёт работать на несколько дней раньше срока, который ранее определяли 20 декабря. Также он пообещал в мае запустить дополнительные мощности. Российский лидер уверен, что это нужно сделать до начала подготовки к летнему туристическому сезону. 

«И так нам удастся целиком заместить украинское электричество», — уточнил он.

По его словам, этот процесс нужно синхронизировать с газовиками, со строителями ТЭЦ, с тем чтобы в 2017 году давать уже «дополнительную, крымскую, генерацию». 

Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», две недели назад на территории Херсонской области были взорваны линии электропередач, которые доставляют электроэнергию на Крымский полуостров. По мнению главы российского правительства Дмитрия Медведева, это настоящая диверсия со стороны Украины.
Метки:
Крым, электричество, конфликт на Украине, Владимир Путин

Новости по теме

Новые публикации

Глава голландского фонда «Советское поле Славы» Ремко Рейдинг уже больше двадцати пяти лет занимается военным мемориалом около Лесдена и Амерсфорта. Там на военном кладбище «Рюстхоф» покоятся 865 советских военнопленных и жертв фашистских концлагерей. Более 700 из них до сих пор числятся без вести пропавшими.
«Евгения Онегина» перевели на итальянский ещё в XIX веке, а общее количество переводов пушкинского романа в стихах на языке Данте превышает десяток. Правда, самый распространённый из них – прозаический. В своём новом переводе итальянский славист Джузеппе Гини постарался передать музыкальность и ритмику онегинской строфы.