RUS
EN
 / Главная / Все новости / Президент Таджикистана подписал закон о государственном языке

Президент Таджикистана подписал закон о государственном языке


07.10.2009

Президент Таджикистана Эмомали Рахмон 7 октября подписал закон о государственном (таджикском) языке, из которого исключена статья о статусе русского как языка межнационального общения, сообщает ИТАР-ТАСС.

Напомним, что недавно подавляющим большинством голосов новый законопроект, инициированный президентом, был одобрен обеими палатами парламента.

По сообщениям пресс-службы президента Таджикистана, новый закон, вступающий в силу с момента публикации в печати, то есть 6 октября, «регулирует применение государственного и других языков в деятельности органов государственной власти, предприятий и организаций независимо от организационно-правовой формы, фермерских хозяйств, индивидуальных предпринимателей». Использование языков в личных отношениях новый законодательный акт не регулирует.

Вместе с тем, у представителей нетитульной нации вызывает озабоченность сужение сферы использования русского языка, а также положение закона, обязывающего каждого гражданина Таджикистана знать государственный язык. В Таджикистане проживает около 100 тысяч русскоязычных жителей и более 1 миллиона узбеков.

Негативно отнёсся к новому закону лидер таджикских коммунистов Шодди Шабдолов. По его словам, он приведёт к новому оттоку квалифицированных кадров из страны.

Независимые политологи считают, что республика, испытывающая серьёзный дефицит в педагогических кадрах, не располагает ресурсами для создания специальных курсов для обучения таджикскому языку.

Метки:

Новости по теме

Новые публикации

Переводчик, поэт, художник Кристина Зейтунян-Белоус родилась в Москве, с детства живёт в Париже. Перевела с русского на французский более 80 книг. В её «арсенале» — тексты Андрея Белого, Сергея Довлатова, Владимира Маканина и многих других российских поэтов и прозаиков, классиков и современников. 16 февраля в Париже Кристине Зейтунян-Белоус была присуждена премия «Русофония» за лучший литературный перевод с русского языка на французский. Она рассказала «Русскому миру» о своих корнях, этапах профессионального становления, о природе перевода поэзии, и о том, как современные французы знают русскую литературу.
Развернувшаяся на Украине кампания декоммунизации ударила не только по истории советской эпохи, но и по памяти о личностях, внёсших громадный вклад в общую историю и культуру России и Украины. Радикалы демонтировали памятники Суворову, Кутузову и добрались даже до Пушкина. В противовес этому группа неравнодушных граждан старается сохранить хотя бы информацию о памятниках русской истории и культуры.