EN

Русский язык через театр

Светлана Сметанина31.05.2016


С 1 по 10 июня в Вашингтоне проходит VI Международный фестиваль русскоязычных театров. В этом году в нём принимают участие более 400 детей из 25 театральных коллективов – и не только из США. Наградой для победителей станет Пушкинский бал-карнавал в посольстве России. Что ещё ждёт гостей праздника, «Русскому миру» рассказала председатель оргкомитета фестиваля Анастасия Воронцова.

– Ваш фестиваль проходит уже шестой год подряд. Как возникла идея его проведения? Почему именно в Вашингтоне? Насколько это мероприятие массовое?  

– Целью фестиваля является привлечение внимания театральной и культурной общественности к проблемам сохранения русского языка и культуры за рубежом, повышение интереса к русскому языку и культуре через театральные постановки, а также сохранение и развитие театральных традиций среди соотечественников. Проект направлен на развитие духовно-нравственного воспитания подрастающего поколения, сохранение у детей и подростков, проживающих в условиях внеязыковой среды, интереса к изучению русского языка и культуры, а также знакомство театральных коллективов и создание возможности общения для взаимообогащения театральными идеями в области режиссуры, актёрского мастерства, сценографии и новаций.

Пилотный фестиваль прошёл в мае 2010 года в Вашингтоне, и с того времени он стал ежегодным проектом со своей историей и сложившимися традициями. Дети изо всех штатов Америки приезжают в столицу, чтобы показать своё искусство и обменяться опытом. Фестиваль всё больше и больше набирает обороты, и уже в этом году мы ожидаем, что к нам приедут более 400 детей, представляющие 25 театральных коллективов.

В 2015 году фестиваль поддержал Союз Театральных деятелей России в лице народного артиста России Александра Калягина, председателя Союза театральных деятелей Российской Федерации. Организатором фестиваля русскоязычных театров является Американская ассоциация русского языка, культуры и образования (ААРКО/AARCE), а её генеральный спонсор – правительственная комиссия России по делам соотечественников за рубежом. Наш фестиваль – это благотворительное событие, и во многом оно помогает сохранению русского языка и русской культуры в Северной Америке. 

– Театры, которые принимают в нём участие, из США? Или есть и из России? Спектакли каких жанров будут представлены в этом году?

– В этом году интерес к нашему фестивалю проявили театральные коллективы из разных концов планеты: США, Канада, Италия, Франция и Россия. В фестивале примут участие детские творческие коллективы русских школ дополнительного образования из Америки и Канады. Возраст участников – от 5 лет до 21 года. Сейчас для участия в конкурсной программе уже зарегистрировались более 10 коллективов из Канады, Техаса, Джорджии, Коннектикута, Вирджинии и Мэриленда.

Анастасия ВоронцоваА всего в фестивале примут участие более 25 коллективов из 15 штатов США и Канады. По сравнению с 2010 годом количество участников увеличилось в два раза. Поэтому в этом году фестиваль будет длиться семь дней вместо обычных трёх. 

Зрителей ждут встречи с героями сказок: Буратино, Конёк-Горбунок, Емеля, Алиса в Стране чудес, и Чиполлино. В рамках гостевой программы свои постановки покажут театры из Европы и России, а также впервые пройдёт конкурс индивидуальных талантов Planet of ART – Washington, в котором дети будут соревноваться за победу в следующих номинациях: инструментальное, вокальное, изобразительное, хореографическое и театральное творчество. Победители конкурса примут участие в гала-концерте, который откроет балетная студия Ольги Кресиной (Филадельфия, штат Пенсильвания). 

– На фестивале также запланирована и теоретическая часть. Например, пройдёт семинар для учителей, обучающих детей-билингвов. Проведение такого семинара – это просьба русскоязычной диаспоры? Насколько это важно для соотечественников, проживающих в Вашингтоне? 

– Помимо спектаклей, всех участников ждёт насыщенная программа из экскурсий, дискотек и мастер-классов. Планируются мастер-классы на тему «Специфические приёмы работы в театре, где играют дети» и «Педагогика в режиссуре». Семинар «Специфика обучения билингвов» проведёт доктор педагогических наук, профессор Московского педагогического государственного университета Елизавета Хамраева. В ходе семинара пройдёт презентация новых учебников Галлимаровского французского проекта, адаптированных под российские реалии, – «принцип интеллектуальной активности и обучения через деятельность». 

Да, наш фестиваль возник как потребность в общении учителей единомышленников, об этой цели говорит наш девиз: «Русский язык через театр». Поэтому общение и обучение на фестивале – это главное.

– Новшество этого года – Пушкинский бал-карнавал. Как возникла идея его проведения? Как участники фестиваля готовятся к нему?

– В этом году также пройдет дебютный и красочный проект –  Пушкинский бал-карнавал, который будет выдержан в стиле традиционных русских сказок А. С. Пушкина. Сам бал состоится в день рождения русского поэта – 6 июня. Этот день в 2010 году учреждён ООН как День русского языка. Бал будет проходить в зале торжеств посольства России в США, в Вашингтоне. На нём, помимо победителей фестиваля, будут присутствовать дипломаты и другие гости. 

На балу дети не только смогут встретить сказочных героев, но и научиться танцевать вальс и полонез, написать письмо гусиным пером и станцевать танец с трехметровым мишкой – символом нашего фестиваля.

Также по теме

Новые публикации

Текст - это же не только определенное количество страниц, но и определенный эффект в обществе. Особенно если это текст Достоевского. Алехандро Ариэль Гонсалес, президент общества Достоевского в Буэнос-Айресе, напомнил об этом на Оптинском собрании, где встретились знатоки творчества писателя из России, Белоруссии и стран БРИКС.
Слово «апокалипсис» будоражит воображение, рисуя картины глобальных трагедий, разрушения и конца света. Однако его значение гораздо глубже и многограннее, чем просто синонимичное обозначение какой-либо катастрофы. Выясним, какие смыслы транслирует данное существительное.
11 июля 1810 года в Москве торжественно открыли Странноприимный дом – одну из первых больниц для бедных, построенную на частные пожертвования. Сегодня это один из крупнейших в России многопрофильных центров экстренной медицинской помощи. В его истории соединились имена выдающихся людей своего времени.
Лев Кассиль стал классиком детской литературы невероятно рано – в 25 лет, когда вышла его первая и самая популярная книга «Кондуит и Швамбрания». 10 июля исполняется 120 лет со дня рождения писателя.
Председатель президиума Международного совета российских соотечественников, потомок первой волны русской эмиграции Пётр Петрович Шереметев объявил о решении переехать в Россию. В своём интервью он рассказывает, что побудило его к переезду, и о своих дальнейших планах на родине.
Составные лексемы с дефисным написанием двух или более элементов часто вызывают затруднения при склонении и определении рода. Умение правильно их употреблять в речи – важный показатель грамотности. Предлагаем разобраться в грамматических тонкостях конструкций типа музей-усадьба, прайс-лист, счет-фактура и др.
Уже три месяца Полина Квитных, уроженка Красноярска, преподаёт русский язык детям и подросткам в Нигере. Её ученики уже не представляют своей жизни без знакомства с новыми русскими словами, играми с матрёшками и весёлых песенок из советских мультфильмов, которые включают в Русском доме на переменах.
В недавнем исследовании ВЦИОМ матрёшка как символ России значительно опередила другие растиражированные образы. Но с историей происхождения этой народной игрушки долгое время было связано немало мифов. Игорь Блюм, эксперт по истории матрёшки, провёл целое расследование, чтобы аргументированно доказать: всем известная матрёшка родилась именно в России и конкретно – в Москве.