EN
 / Главная / Все новости / Учителя русского языка в Эстонии получили Пушкинскую премию

Учителя русского языка в Эстонии получили Пушкинскую премию

Редакция портала «Русский мир»
08.05.2018

Стали известны имена обладателей Пушкинской премии, которая вручается учителям, преподающим русский язык в Эстонии. Торжественная церемония награждения состоялась в Таллине. 

В этом году она стала одиннадцатой по счёту. В роли учредителя и инициатора награды выступает таллинский Институт Пушкина, а проходит конкурс при поддержке фонда «Русский мир». В первый раз премию вручили в 2007 году для морального и материального поощрения русистов Эстонии. Всего за время существования награды ею отметили около трёх десятков человек. 

Традиционно победителей определяли в двух номинациях. Список претендентов составляется на основе заявок от общественных организаций и инициативных групп. Затем учредители делают выбор и присуждают награды, в том числе денежную премию, почётный диплом и памятный подарок. 

Победителем в категории «Русский язык как иностранный» стала Людмила Мельникова. Она преподаёт в основной школе Ныо в Тартумаа.

В категории «Русский язык как дело жизни» награда досталась преподавателю русского языка в прошлом, а сегодня журналисту «Постимеес» Марианне Тарасенко, автору книги «Пожалуйста, говорите по-русски!». В качестве почётного гостя на церемонию пригласили известного лингвиста и исследователя живых процессов в русском языке, профессора Максима Кронгауза. По его словам, он «услышал в Эстонии красивый и правильный русский язык, а эстонские школьники приятно удивили его исполнением русских песен с приятным эстонским акцентом».

Вместе с ним премии вручала директор таллинского Института Пушкина профессор Инга Мангус.
Метки:
Пушкинская премия, Институт Пушкина, Таллин

Новости по теме

Новые публикации

Из 155 национальных языков России 74 используются в государственной системе образования (на них учат читать и писать) и звучат на радио. На 50 языках издаётся 504 газеты, на 31-м – 125 журналов и альманахов. На 57 языках выходят тысячи наименований книг. Россия, действительно, один из мировых лидеров в области языковой политики.
«Концерт в честь 225-летия со дня рождения А. С. Пушкина с размахом прошёл в Большом Болдино» – это заголовок одного новостного интернет-издания. Прав ли был автор текста, просклоняв только первую часть топонима? Нужно ли изменять по падежам такие географические названия, как Купчино, Домодедово, Бородино и т. п.?