EN

Элемент не найден!

Новые публикации

Многовековые связи Германии и России породили удивительный феномен – множество немецких заимствований в русском языке. Такие слова, как бинт, вата, пластырь, солдат  и многие другие настолько прочно вошли в нашу повседневную речь, что кажется, они всегда были русскими. Есть и обратные примеры обогащения немецкого языка русским.
Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы в партнёрстве с Русской школой в Абу-Даби при поддержке фонда «Русский мир» проведёт 22-23 февраля 2025 года международный семинар «Русский язык и страноведение в системе курсового обучения».
Ведущие российские музеи запускают большой информационный проект «80 лет Великой Победы». Именно музеи, архивы и библиотеки хранят исторические документы, которые не дают возможность переиначить или перечеркнуть всё то, что происходило в годы Второй мировой войны в Советском Союзе и Европе.
Захра Мохаммади, руководитель Русского центра в Тегеранском университете, не только обучает студентов русскому языку, но и рассказывает об истории и культуре России в своей авторской телепередаче. А ещё она переводит собрание сочинений А. С. Пушкина на фарси и готовится провести День Пушкина в Иране.
Как употребление ненормативной лексики влияет на культуру речи? Может ли это быть оправдано с художественной точки зрения? Какое место в речевой гигиене играет семья? Эти и другие вопросы обсудили участники пресс-конференции, посвящённой Всемирному дню борьбы с ненормативной лексикой.
Вновь новостные заголовки привлекли наше внимание: «На "Ленфильме" снимают фильм "Походу любовь"»; «Сафонов записал обращение к сборной России из Рима: "Походу, я ошибся Колизеем"». Регулируется ли правописание стилистически сниженных слов?
За пять месяцев работы в Улан-Баторе Анна Окорокова, участница проекта «Российский учитель за рубежом», добилась многого. Её первоклашки 5-6 лет из российско-монгольской школы уже могут рассказать по-русски о себе и окружающем мире.
Иностранные слова на вывесках магазинов, в рекламе и речи дикторов придется заменить на русскоязычные аналоги, а при их отсутствии писать кириллическими символами. Разобраться, что к чему, помогут новые государственные словари, которые опубликуют в ближайшие месяцы. Когда Госдума рассмотрит законопроект об англицизмах и какие поправки в него уже подготовили?