SPA FRA ENG ARA
EN

Русский эксперимент Наталии Гончаровой

17.10.2013

Н. Гончарова. Жатва, 1911

Крупнейшая выставка одного из самых заметных представителей русского авангарда Наталии Гончаровой открылась в Третьяковской галерее.

Представлены 400 работ художницы, написанные почти более чем за полвека — с 1907 по 1959 год. Огромный период, если вдуматься — за это время пришли и ушли целые направления в живописи. Да и сама Гончарова отдала дань многим из них — кубизму, лучизму, футуризму, беспредметным композициям. В её творчестве специалисты различают русский, французский и «экспериментальный» периоды.

Нынешняя выставка проходит через 100 лет после первой большой персональной выставки художницы. Помимо живописи и графики, здесь и эскизы к спектаклям «Русских сезонов» в Париже, костюмов и тканей для домов моды, книжные иллюстрации.

Крупнейшим собранием работ Гончаровой владеет сама Третьяковка. В Россию, кто не помнит, оно попало по завещанию Александры Томилиной, последней жены Михаила Ларионова (его первой женой была Гончарова). Но собранием галереи всё не ограничилось — в Москву прибыли работы из почти двух дюжин отечественных и зарубежных музеев: парижского Центра Жоржа Помпиду, Музея моды Гальера, Музея Людвига в Кёльне, амстердамского Стеделийк-музея и др.  

Любители русского авангарда увидят самые известные картины Гончаровой, в том числе «Автопортрет с жёлтыми лилиями» (1907-1908), «Завтрак» (1924), «Сбор винограда» и «Жатва» (1911), полиптих «Испанка» (1924), «Портрет Ларионова» (1913).

Наталия Гончарова — одна из самых «русских» представителей русского авангарда. В её творчестве прослеживается связь с традициями древнерусской иконописи, деревянной скульптурой, лубком. «Русские» искания наложились на европейскую основу уроков Ван Гога, Гогена, Матисса и Пикассо, а из русских художников — Коровина и мужа художницы, Михаила Ларионова. Неслучайно выставка называется «Наталья Гончарова. Между Востоком и Западом».

Впрочем, свои поиски «Востока» Гончарова с 1915 года, когда она приехала в Париж для оформления «Русских балетов» Сергея Дягилева, и до самой смерти в 1962 году, проводила за границей. Хотя, конечно, Париж первой половины XX века, особенно после Революции в России и Гражданской войны, — город не совсем чужой русским.

Русский период творчества Гончаровой (1907–1915)  представлен жанрами, наиболее важными в период её художественного самоопределения: это пейзаж и натюрморт. Другой пласт этого периода — «крестьянский цикл» и религиозные композиции.

Французский период — отчасти продолжение русского, здесь есть место и пейзажам, и бытовым сценкам, и натюрмортам. Повторяющийся мотив — магнолии, а также образ испанки, появляющийся в работах Гончаровой после поездки в Испанию.

Сейчас Гончарова — самая дорогая русская художница и одна из самых (если не самая) дорогих художниц в мире. Её картинам принадлежит сразу несколько рекордов на престижнейших аукционах — Sotheby's и Christie’s. Только одна её картина «Испанка» (1916 год), проданная в 2010 году на торгах дома Christie’s, обошлась покупателю в 6 млн 425 тысяч 250 фунтов стерлингов, что является абсолютным рекордом среди женщин-живописцев.  

Вряд ли это случайность. Экспериментами пронизана вся творческая судьба Гончаровой. Ещё в молодости она увлеклась наполовину пародийными идеями «всёчества». В манифесте «всёков» сказано: «Все стили мы признаём годными для выражения нашего творчества, прежде и сейчас существующие». Отсюда — необыкновенная лёгкость в смене стилей, непрекращающийся эксперимент. Собственно, таким экспериментом был весь русский авангард.

Выставка будет открыта до 16 февраля 2014 года.

Елена Вешкина

Также по теме

Новые публикации

«Словно» – многофункциональная единица русского языка, способная выступать в роли разных частей речи. Постановка знаков препинания при этом всегда будет зависеть от её синтаксической роли и контекста.
Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.
Десять студентов из Нигера приступили в сентябре к обучению в вузах Сибири – технических университетах Новосибирска и Томска. В рамках целевого набора их направила в Россию местная нефтяная компания. Перед отъездом они прошли 10-месячную подготовку в партнёрском Русском доме в Нигере, получили знания по русскому языку и российской культуре.
Существительное «мастер», давно укоренившееся в нашем языке, имеет несколько значений. Его используют применительно к ремесленникам, ученым, спортсменам, профи в различных сферах... Проследим путь этого древнего интернационального слова и уточним его семантику.
Имя Александра Михайловича Василевского зачастую оказывается несколько в тени «звёзд» Великой Отечественной: Жукова, Рокоссовского, Конева... Между тем без его глубоких знаний, смекалки, решимости и личного участия не обошлась ни одна масштабная боевая операция Великой Отечественной войны.
Ранджана Саксена – выдающаяся индийская переводчица современной русскоязычной и английской литературы на хинди. Одна из её последних работ, особо отмеченная на международных книжных ярмарках в Дели и Москве – роман «Лавр» Евгения Водолазкина.
Русский культурный хаб DACHA в столице Малайзии Куала-Лумпуре - доброжелательная среда для шести тысяч русскоязычных жителей Малайзии, живущих в основном в столице страны. Его хозяйка – учёный-востоковед Полина Погадаева – старается сделать атмосферу центра аполитичной и дружелюбной для всех, кому важно сохранять русский язык и культуру.
«Можно пропустить ту или иную заметку, не обратить внимание на фото, проглядеть статью, но не заметить карикатуру невозможно», – писал в своих воспоминаниях Борис Ефимов. Под его пером карикатура стала не просто рисунком на злобу дня, а настоящим оружием. Особенно оценили это наши бойцы на фронтах Великой Отечественной, писавшие Ефимову: «Рисуйте побольше! Бейте фашистов оружием сатиры».