EN
 / Главная / Публикации / Людмила Воеводина: В Висагинасе сложно выучить литовский язык. Здесь все говорят на русском

Людмила Воеводина: В Висагинасе сложно выучить литовский язык. Здесь все говорят на русском

15.10.2009

В октябре–ноябре 2009 года в литовском городе Висагинасе в несколько этапов проходят тренинги для учащихся старших классов, студентов, лидеров молодёжных общественных организаций Литвы, которые хотели бы улучшить свои знания по русскому языку. Занятия при финансовой поддержке фонда «Русский мир» и в сотрудничестве с фондом «Русский скаут» осуществляет скаутская русская дружина «Висагинас», входящая в Организацию российских юных разведчиков. Об этих занятиях, первый этап которых прошёл 9-11 октября, а также о русских скаутах в Литве мы поговорили с координатором проекта Людмилой Воеводиной. Людмила – скаутский лидер, в настоящий момент живёт в  Висагинасе, но родилась в подмосковном Серпухове, в Литву приехала работать по распределению на атомную станцию  после окончания Московского инженерно-физического института.

– В чём заключается обычная деятельность вашей скаутской дружины?

– Мы работаем по международной и по российской скаутским методикам. По российской методике мы изучаем географию, историю, традиции России, организуем ролевые игры, играем с ребятами. Костры и палатки – это лишь дополнение к нашей деятельности.

– Среди скаутов в основном русские ребята?

– Разные. По идее, поскольку в нашем движении большое внимание уделяется религии, ребята должны быть православными – мы ходим в церковь, изучаем молитвы и т. д. Но дело в том, что Висагинас – очень многонациональный город, в нём проживает сорок одна национальность. Поэтому у нас состав очень многонациональный: мы принимаем всех ребят – есть и мусульмане, и протестанты, и католики. Ребята занимаются по одной программе, но представитель каждой национальности должен сдать зачёт по истории своей, скажем так, национальной родины. Мы не требуем знать предмет как в школе, но просто просим ребят рассказать о своих корнях.

– Ваша организация проводит тренинги в школе «Драугисте», на это и был выдан грант фондом «Русский мир». Что это за школа?

– «Драугисте» – это русская школа. Старшим библиотекарем здесь работает другой координатор проекта, скаутский лидер (и в данный момент руководитель Висагинской скаутской организации) Лариса Хречкова. Наши профессиональные преподаватели, участвующие в проекте, – методист Марина Лукшис и Валентина Трапкевич – также работают в этой школе. Вообще, Висагинас – русскоязычный город. 84 % населения здесь говорят на русском. У нас всего две литовские школы и четыре – русские. Школа «Драугистес» – наш партнёр. Все занятия проходят именно там.

– Как проходят тренинги?

– Понимая, что в школе, просто сидя за партой, изучить язык сложно, мы собрали всех этих ребят. Мы немного посидели в классах – показали им фильм по истории России, но основное внимание мы сосредоточили на играх. Помимо ролевых игр, мы поём песни, проводим конкурсы актёрского мастерства, ориентирование на местности – вот в такой форме мы пытаемся дать возможность детям изучать язык.

С 9 по 11 октября у нас прошёл первый этап тренингов. Мы провели ориентирование по городу с массой информации на русском языке, а мы пошли на встречу с фольклорным ансамблем «Былина» –  там пели, водили хороводы, пили чай из самовара и т. д. На втором этапе, 23–25 октября, у нас будет выезд на озеро, где народная художница Литвы Мария Александровна Щербакова даст мастер-класс по русским народным росписям. Третий этап пройдёт 6–8 ноября снова в Висагинасе. Здесь ребята посетят православный храм, пройдёт мастер-класс у тренера по спортивной акробатике, где им всё будут объяснять на русском – они должны будут понять, что им говорят, и повторить. Понимаете, мы с начала 90-х занимаемся с литовскими детьми, ездим с ними в лагеря, и не только, и каждый раз встречаемся с одной и той же проблемой: нам сложно договориться. Мы плохо говорим по-литовски, потому что живём в русскоязычном городе, а они вообще не говорят по-русски – в школе они учат русский как иностранный. Доходит до того, что в наших лагерях мы вынуждены общаться с детьми на английском.

 – Сами ребята как-то объясняют, почему они хотят учить русский, ведь далеко не все из них – этнические русские, насколько я понял?

– Да, у нас занимаются дети разных национальностей, по преимуществу как раз литовцы. Русский они хотят выучить по разным причинам: кому-то он просто нравится; кто-то любит путешествовать, но боится ехать в Россию без знания языка; некоторые хотят выучить русский язык и найти друзей; ещё есть ребята, которые говорят, что хотят открыть бизнес в России. Может быть, мы и не сможем научить их русскому языку, но некоторые уже начали писать, стесняются, но всё же пытаются говорить по-русски. Я вижу, что им это нравится, и хорошо уже то, что мы можем хотя бы побудить начать изучение языка.

– Висагинас, по вашим словам, в целом остаётся русскоязычным, нет ли из-за этого проблем с литовским языком?

– С 91-го года мы все должны знать литовский язык. Все директора государственных учреждений должны знать литовский на уровне третьей  (высшей) категории – это то же самое, что знать английский на уровне advanced, далеко не все литовцы владеют языком в такой степени. Однако выучить язык на таком уровне в Висагинасе довольно трудно, потому что в школе, в магазине, на улицах и т. д. все говорят на русском: обычный язык общения здесь всё-таки русский. В городе, конечно, есть общедоступные бесплатные курсы литовского языка, однако для работающих людей посещать их всё-таки затруднительно. Если же говорить о Литве в целом, то здесь совершенно иная ситуация: народ русский язык забывает. Особенно с языком плохо у детей – они ужасно пишут, говорят с акцентом. В Висагинасе у детей акцента всё-таки нет, но здесь другая проблема. В школе они учат литовский язык, говорят на нём и пишут, но плохо, они стесняются своего литовского. Русскоязычное окружение не позволяет им ассимилироваться, слиться с литовской культурой. Получается, что они уже не совсем русские, но и не стали литовцами.

Беседовал Борис Серов

Рубрика:
Тема:
Метки:

Также по теме

Новые публикации

Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
21 апреля в театре Турски в Марселе (Франция) открывается X Международный фестиваль русских школ дополнительного образования. Член оргкомитета фестиваля Гузель Агишина рассказала «Русскому миру», что его цель в том, чтобы показать, насколько большую работу ведут эти школы и как талантливы их ученики.
Несмотря на международную ситуацию, катастрофического падения интереса к русскому языку в странах, которые сегодня мы называем недружественными в силу сложившихся политических обстоятельств, в том числе в Соединённых Штатах, не произошло.
В библиотеке Центра православной культуры, который действует при храме Всех Святых в Страсбурге (Франция), открылась выставка «Сказки Пушкина». Инициатива пришла «с низу» – от приходского актива. Экспонаты поступили из собственных фондов православной библиотеки храма и частных собраний прихожан.
120 лет назад родился выдающийся учёный, переводчик, поэт, антифашист Илья Николаевич Голенищев-Кутузов. После Гражданской войны он ребёнком оказался в Югославии, но в зрелом возрасте мечтал вернуться в Россию. И в 1955 году его мечта, наконец, осуществилась. В Москве открылась выставка, посвящённая удивительной судьбе нашего соотечественника.
С 15 по 19 апреля в Тунисе при поддержке фонда «Русский мир» проходит Международный форум для преподавателей русского языка стран Северной Африки и Ближнего Востока TERRA RUSISTICA. Директор МАПРЯЛ Александр Коротышев рассказал, какие главные вопрос будут обсуждаться на форуме.
В День космонавтики в 31 стране мира проходит Гагаринский урок «Космос – это мы», участниками которого уже стали более 13 000 школьников. Проведение тематических уроков продолжится на следующей неделе: ещё более 6000 школьников из 7 стран присоединятся к своим сверстникам в стремлении узнать больше о покорении космоса.
Цветаева