SPA FRA ENG ARA
EN

Как избавиться от мата в Интернете?

31.07.2013

Круглый стол, состоявшийся накануне в Государственной думе, был посвящён весьма актуальной теме: борьбе с нецензурной бранью в Интернете. Парадоксально, что в то время, когда законодатели бьют тревогу по поводу засилья мата в Сети, один из высокопоставленных российских чиновников от спорта с удовлетворением констатирует уменьшение количества нецензурной брани на фанатских трибунах. Видимо, какое-то глобальное равновесие в русском языке всё же существует. 

Главным вопросом, поставленным перед участниками встречи, организовала которую известный депутат Елена Мизулина, было то, как убрать обсценную лексику с просторов Сети. Нужны ли для этого дополнительные законодательные меры или сетевое сообщество справится само, и как это лучше сделать: блокировать ли контент на сайтах или этим должны заниматься сами владельцы компьютеров, чтобы, например, обезопасить от мата своих детей? Похоже, дискуссия состоялась, хотя достигнуть компромисса и не удалось: пока сторонники интернет-цензуры и противники всяких ограничений в этой сфере лишь рассказали о своём взгляде на вопрос.

О том, что мат буквально заполонил Интернет, а наказания за обидные слова в отличие от реальной жизни там легко избежать, заявила в начале депутат от «Справедливой России» Елена Мизулина. По её словам, в Интернете так много брани, что у детей может сложиться неверное представление, будто она и есть русский язык.

Вред от мата в Сети Мизулина усматривает и на более глубинном уровне. Дело в том, утверждает она, что брань – это способ взаимодействия, основанный на конфликте, а в основе русского общества всегда лежали доброта и согласие.

Сторонники запрета нецензурной лексики в Сети не считают, что Интернет – какая-то особая среда и что в ней должны действовать особые правила. Если в реальном мире детей ограждают от мата, так должны поступать и в Интернете, считает Мизулина. С ней согласна её коллега по думскому комитету по вопросам семьи, женщин и детей Ольга Баталина. На её взгляд, не нужно вводить для Интернета каких-то особенных ограничений, достаточно распространить административный и уголовный кодекс на то, что публикуется в Сети. Поддержал их и председатель комитета Госдумы по информационной политике и связи Алексей Митрофанов. Митрофанов согласился и с тем, что нецензурная лексика может привести к физическим конфликтам, а значит, с ней нужно бороться.

Кстати, обе дамы-депутата пострадали именно на избранном «поле брани» – в Сети: Следственный комитет накануне возбудил уголовное дело в связи с оскорблениями Мизулиной и Баталиной в Интернете. Впрочем, сама Мизулина заявила, что для неё это эксперимент: она специально обратилась в следственные органы, чтобы проверить, как они будут применять правила из офлайн-мира в онлайне.

Борцы против мата являются сторонниками введения фильтров в Интернете, которые бы отсекали обсценную лексику. По этому вопросу разгорелась, пожалуй, самая острая дискуссия.

Сама Елена Мизулина является сторонником способа, недавно предложенного премьер-министром Великобритании Дэвидом Кэмероном. Он предусматривает автоматическую установку фильтра на сайтах с предоставлением возможности регулировать параметры отсева через пользовательское соглашение.

Матвей Алексеев из Фонда содействия развитию технологий и инфраструктуры Интернета прямо заявил, что технических методов отфильтровать мат в Сети нет, и любой шаг законодателей в этом направлении может разрушить инфраструктуру Интернета. Он указал на «трансграничность» виртуального пространства и неприменимость обычных законов к интернет-контенту. По его мнению, следует больше внимания уделять образованию граждан, в первую очередь родителей, а не регулированию Интернета. В качестве примера такого подхода к борьбе с засильем брани в Сети он предложил создать портал, на котором будет доступно объясняться, какие семейные фильтры существуют и как их установить на домашние компьютеры. Эту идею поддержала и Ольга Баталина. «Согласна, нужна популяризация имеющихся сервисов, так как сама не смогла бы, например, установить такие фильтры на свой компьютер, а продвижение технологий станет хорошей помощью широкому кругу пользователей. Мы готовы продвигать такие инструменты внутри регионов и привлекать внимание сообщества», – цитирует депутата РБК.

Ему оппонировал сенатор Руслан Гаттаров, который заметил, что никакая инфраструктура Интернета от вмешательства властей не рухнет. Он сравнил Сеть с чёрным ящиком, в который просят никого не лезть во избежание проблем. «Будем лезть», – приводит слова сенатора Лента.РУ. Гаттаров предложил сначала отработать эффективный механизм фильтрации контента на школьных компьютерах. Этим опытом впоследствии могли бы воспользоваться интернет-компании.

Того же мнения придерживается и исполнительный директор Лиги безопасного Интернета Денис Давыдов. Он убеждён, что вводить фильтры для мата в Интернете надо, и технические возможности для этого есть. Однако сначала нужно договориться и с иностранными интернет-компаниями, чтобы общие правила действовали и для них.

А вот ещё один представитель интернет-отрасли – глава компании «Ашманов и партнёры» Игорь Ашманов – поддержал Матвея Алексеева, заявив, что отфильтровать мат в Интернете сложно, и существуют лёгкие способы эти запреты обойти. По его мнению, идея фильтров несостоятельна и по чисто юридическим причинам. «По соглашениям всех сетей вы не имеете на публикуемый вами контент никакого права. Но как только выявляются нарушения, владельцы сразу кивают на пользователя», – заявил он. Член Общественной палаты Дмитрий Бирюков предложил вначале озаботиться созданием базового закона об Интернете, в котором бы определялись правовые статусы сайтов, социальных сетей и опубликованной в них информации.

Немного разрядил обстановку замглавы Федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций Максим Ксендзов, поделившийся своими результатами мониторинга российских СМИ. Напомним, закон о запрете мата в средствах массовой информации действует с апреля нынешнего года, и в течение последних месяцев у ведомства Ксендзова на контроле шесть тысяч СМИ. По мнению чиновника, ситуация не настолько уж плоха: в основных изданиях мата нет, нецензурная брань присутствует в основном в сетевых изданиях и комментариях блогеров. При этом работа со СМИ и владельцами блогов ведётся постоянно. Чаще всего, рассказал Ксендзов, комментарии с нецензурной бранью просто убираются владельцами СМИ.

Александр Рязанцев

Также по теме

Новые публикации

Мы давно знаем, что Зорге – выдающийся разведчик, настоящий герой, чуть ли не единственный, кто предупредил, что немцы нападут именно 22 июня. Как знаем и о том, что Сталин не поверил ему. Но всё это – частички мифа о катастрофе 41-го года, и Зорге давно стал частичкой этого мифа. 130-летие разведчика – хороший повод поговорить о настоящем Рихарде Зорге.
«Словно» – многофункциональная единица русского языка, способная выступать в роли разных частей речи. Постановка знаков препинания при этом всегда будет зависеть от её синтаксической роли и контекста.
Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.
Десять студентов из Нигера приступили в сентябре к обучению в вузах Сибири – технических университетах Новосибирска и Томска. В рамках целевого набора их направила в Россию местная нефтяная компания. Перед отъездом они прошли 10-месячную подготовку в партнёрском Русском доме в Нигере, получили знания по русскому языку и российской культуре.
Существительное «мастер», давно укоренившееся в нашем языке, имеет несколько значений. Его используют применительно к ремесленникам, ученым, спортсменам, профи в различных сферах... Проследим путь этого древнего интернационального слова и уточним его семантику.
Имя Александра Михайловича Василевского зачастую оказывается несколько в тени «звёзд» Великой Отечественной: Жукова, Рокоссовского, Конева... Между тем без его глубоких знаний, смекалки, решимости и личного участия не обошлась ни одна масштабная боевая операция Великой Отечественной войны.
Ранджана Саксена – выдающаяся индийская переводчица современной русскоязычной и английской литературы на хинди. Одна из её последних работ, особо отмеченная на международных книжных ярмарках в Дели и Москве – роман «Лавр» Евгения Водолазкина.