SPA FRA ENG ARA
EN

Нужно ли отмечать 7 ноября как праздник?

07.11.2012

Чтоб там ни говорили некоторые соседи по даче, а я против Дня народного единства ничего не имею. Прежде всего, потому, что обеими руками за народное единство.

Чтоб там ни говорили некоторые историки по поводу чехарды с датами в год 1612-й от Рождества Христова, пусть будет 4 ноября. А не 7-е, когда, собственно, польских интервентов из Московского Кремля и выперли.

У меня по 7-му ноября скопились другие вопросы, от которых голова кругом. Ведь пойдут коммунисты по столичным проспектам торжественным маршем? Ещё как пойдут. По какому поводу? По поводу очередной годовщины так называемой Великой Октябрьской революции (ВОР). Или государственного переворота, если смотреть правде в глаза. И их, коммунистов, можно понять – их праздник. Пусть и неформальный.

Стоп! Вот тут-то и обнаружилась первая закавыка. Я грешным делом считал, что День революции уже в относительно глубоком прошлом. Потому как ещё в 1996 году президент Ельцин указом это событие из категории официальных праздников исключил. И переименовал. Во что – об этом ниже.

Так вот, ничего подобного, исключить-то исключили, но аки феникс из пепла праздничный день возродился спустя 14 лет. Оказалось, летом 2010 года Государственная дума РФ приняла, а Совет Федерации одобрил закон №170, из которого следует, что в России устанавливаются новые памятные даты в количестве десяти. И среди них – 7 ноября как памятная дата той самой революции 1917 года.

Выходит, у коммунистов, помимо душевных устремлений, есть все формальные основания праздновать в этот день. Или поминать. Это уж кому из них как хочется.

Дальше – больше. Этот же день в календаре – День воинской славы. В честь парада на Красной площади, прошедшего 7 ноября 1941 года. Ну тут ёрничать ни к чему. Дата достойная и святая. И хотя совпадением дату переворота и дату парада не назовёшь, так уж отменный пиарщик Сталин задумал, 7 ноября 1941-го – знаковый день.

Вернуться к Зощенко и его коллегам захотелось по следующему поводу. Помните, выше было о реализованной в 1996 году инициативе Ельцина по поводу отмены и переименования? Так вот – тогда же День революции переименовали в День согласия и примирения. Мотивировка была понятна и актуальна: в целях объединения и консолидации общества. В середине 90- общество в этом ох как нуждалось. Да и сейчас в общем-то…

И таким образом у нас имеется ещё один праздник, падающий на 7 ноября, который, насколько я понимаю, никто не отменял. Рылся что есть мочи на официальных сайтах Правительства и Госдумы по этому поводу, но так ничего отменяющего и не нашёл. Хотя найти там  – тоже задачка.

Думаете, имею что-то против согласия и примирения? В ельцинском контексте – нет. Но в принципе звучит дискуссионно. Ибо не готов соглашаться и примириться со всем и вся. Но ладно скромное частное лицо не готово. Есть ведь и структуры.

Вот КПРФ, например, никогда не согласится с тем, что ВОР значительная часть граждан не хочет считать великой прогрессивной вехой в истории страны. А РПЦ никогда не примирится с такой позицией КПРФ, заявляя, что день октябрьского переворота – день национальной скорби. За КПРФ – миллионы граждан. И за РПЦ – десятки миллионов православных.

Согласитесь, помириться – это одно. А примириться – совсем другое.

Но не будем разжигать. Лучше – о сюрреализме.

Попытки увидеть искорки логики в неутолимом желании государственных мужей отмечать всё и вся и таким образом вступить, наконец, в единство, согласие и примирение с историей России, с каждым годом всё безнадёжнее.

На логике заостряю не просто так. Можно понять, когда не знают и в результате делают ошибки. Когда дезориентированы кем-то и соглашаются на глупости.

Но логика – она от эрудиции напрямую не зависит. Я встречал и таких людей, что умом не блистали, но с логикой дружили. И вот вопрос: 4 ноября мы поднимаем бокалы за единство, 7 ноября – за согласие и примирение. Как такое может быть? Людям свойственно сначала соглашаться, примиряться и уж после объединяться…

Правда, одна логическая цепочка просматривается. Так объединились к вечеру 4-го, что спустя два дня оказались перед необходимостью примириться и согласиться. Обычно на Руси это совпадает с необходимостью похмелиться.

И снова проблема: после 2004 года День согласия и примирения перестал быть выходным. Особо не забалуешь.

Ну, за согласие!

Михаил Быков

Также по теме

Новые публикации

«Словно» – многофункциональная единица русского языка, способная выступать в роли разных частей речи. Постановка знаков препинания при этом всегда будет зависеть от её синтаксической роли и контекста.
Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.
Десять студентов из Нигера приступили в сентябре к обучению в вузах Сибири – технических университетах Новосибирска и Томска. В рамках целевого набора их направила в Россию местная нефтяная компания. Перед отъездом они прошли 10-месячную подготовку в партнёрском Русском доме в Нигере, получили знания по русскому языку и российской культуре.
Существительное «мастер», давно укоренившееся в нашем языке, имеет несколько значений. Его используют применительно к ремесленникам, ученым, спортсменам, профи в различных сферах... Проследим путь этого древнего интернационального слова и уточним его семантику.
Имя Александра Михайловича Василевского зачастую оказывается несколько в тени «звёзд» Великой Отечественной: Жукова, Рокоссовского, Конева... Между тем без его глубоких знаний, смекалки, решимости и личного участия не обошлась ни одна масштабная боевая операция Великой Отечественной войны.
Ранджана Саксена – выдающаяся индийская переводчица современной русскоязычной и английской литературы на хинди. Одна из её последних работ, особо отмеченная на международных книжных ярмарках в Дели и Москве – роман «Лавр» Евгения Водолазкина.
Русский культурный хаб DACHA в столице Малайзии Куала-Лумпуре - доброжелательная среда для шести тысяч русскоязычных жителей Малайзии, живущих в основном в столице страны. Его хозяйка – учёный-востоковед Полина Погадаева – старается сделать атмосферу центра аполитичной и дружелюбной для всех, кому важно сохранять русский язык и культуру.
«Можно пропустить ту или иную заметку, не обратить внимание на фото, проглядеть статью, но не заметить карикатуру невозможно», – писал в своих воспоминаниях Борис Ефимов. Под его пером карикатура стала не просто рисунком на злобу дня, а настоящим оружием. Особенно оценили это наши бойцы на фронтах Великой Отечественной, писавшие Ефимову: «Рисуйте побольше! Бейте фашистов оружием сатиры».