SPA FRA ENG ARA
EN

Зачем резать барана в Курбан-байрам?

25.10.2012

Кого ни спроси в Москве о том, что они знают о Курбан-байраме, ответ часто будет вопросительно-напрягающим: «Это когда у МКАД режут баранов?» Так сложилось, что Москва каждый год готовится к одному из главных мусульманских праздников не как к духовному преображению, а как едва ли не к маршу оппозиции. И что она устроит в этот раз?

А в этот раз накануне Курбан-Байрама группа москвичей написала письмо столичному мэру и депутатам Мосгордумы с просьбой не допускать жертвенных убийств животных вне культовых зданий. Ведь, несмотря на официальный запрет мэрией уличного забоя животных ещё с 2006 года, он каждый год происходит в разных концах Москвы. Кстати, та же самая проблема – жертвоприношение баранов во дворах, на балконах жилых домов и даже на детских площадках – едва ли эпидемия для казахстанских Астаны и Алма-Аты, азербайджанского Баку, киргизского Бишкека, российских Махачкалы, Самары, Астрахани и других городов. 

В Духовном управлении мусульман европейской части России (ДУМЕР) проблему признают и сожалеют, что Курбан-байрам (или по-арабски – Ид уль-Адха) – исламский праздник, знаменующий окончание хаджа, паломничества мусульман в Мекку и её окрестности – вызывает у россиян такие неоднозначные реакции. Ведь суть праздника заключается в принесении жертвы в долине Мина под Меккой. Однако не все верующие могут себе позволить дорогостоящее паломничество к святым местам. И потому мусульманскими канонами предписывается исполнять главную часть обряда – жертвоприношение барана – везде, где оказался мусульманин. Вот только проблема в том, что массовые миграционные потоки последних десятилетий привели к тому, что культовых мест – придворовых площадей в мечетях или специальных обрядовых мест, где жертвоприношение органично, – явно не хватает. Только в Москве, по данным ВЦИОМ, в 2011 году в праздновании Курбан-байрама приняли участие 170 тысяч человек, в этом ожидается до 230 тысяч празднующих.

– Растущие потоки мигрантов, не знающих правил жизни в мегаполисах, – не только проблема Москвы, – говорит Раис Билялов, имам московской Соборной мечети, – это общая проблема столиц стран СНГ и столиц мусульманских республик России. И тут нам надо не только требовать от приезжих жить по установленным правилам городов, но и признавать за ними право на их права и традиции.

А тут, по данным всё того же ВЦИОМ, лишь 7% москвичей знают, что это за праздник – Курбан-байрам, что его начинают праздновать с утреннего омовения и молитвы. И лишь по окончании проповеди и посещения усопших на кладбище, вернувшись домой, приступают к обряду жертвоприношения. Правда, социологические исследования о том, знают или нет иные правоверные мусульмане, что приносить в жертву животных во дворах жилых домов или тем более на их на балконах нельзя, не проводились. Зато число обращений в полицию по этому поводу и в Москве, и Петербурге, и в других городах-миллионниках, увы, не сокращается. То есть взаимное незнание или нежелание знать правила, традиции и культуру обычаев тех, с кем живёшь бок о бок, всем нам мешает жить. Максимум, что из этого получается – обособленность с растущим числом полицейского сопровождения. 

Так, в этом году четыре места празднования Курбан-байрама – комплекс Соборной мечети, комплекс «Лужники» (поле для гольфа у Лужнецкой набережной), шатёр рядом с ФОК «Изумрудный» (Южное Бутово») и парк 60-летия Октября (вход в парк по улице Коломенская) – будут охранять около 8 тысяч полицейских, не считая волонтёров из числа мусульман.

Ещё одна раздражающая издержка – перекрывание движения на улицах, прилегающих к мечетям. С ростом числа мигрантов этих мест становится всё больше, а автомобильные пробки всё длиннее. В прошлом году мой коллега на участке улицы Дурова от проспекта Мира до Олимпийского проспекта, ничего не зная о празднике и тем более сроках проведения Курбан-байрама, как в западне, провёл в пробке почти два часа.

Но нравится нам это или нет, как нравится или нет мигрантам необходимость жить в чужом монастыре по его уставу, но такова новая реальность – надо терпеливо учиться жить рядом. В такие моменты даже далёкий от конфессиональных проблем обыватель начинает понимать, что Москве катастрофически не хватает мечетей. А те из правоверных мусульман, кто в родных местах демонстрирует набожность, а в чужом городе плюёт на тротуары и вытаптывают клумбы и парки, где устраиваются жертвоприношение, ещё больше противопоставляют себя культурной среде, которая их, конечно же, отторгает. 

При этом ясно всем: люди должны понимать друг друга, каким бы трудным испытание ради этого понимания ни было. Иначе не ужиться. Ведь что такое Курбан-байрам? Испытание. По Корану архангел Джабраил во сне явился к пророку Ибрахиму и передал ему повеление Аллаха – принести в жертву единственного сына Исмаила. Отец смиренно отправился в долину Мина – к тому самому месту, где теперь стоит Мекка, куда каждый мусульманин мечтает совершить хадж, и начал приготовления. Нам, детям нового столетия, трудно представить, но надо – его сын, знавший о ритуале жертвоприношения, не сопротивлялся, так как был послушен отцу и Аллаху. Однако в том и было испытание, что когда жертва была почти принесена, Аллах сделал так, чтобы нож не смог резать. И тогда ангел Джабраил послал пророку Ибрахиму в качестве замены – за верность и терпение – барана.

Если эту притчу перенести в реальность ХХI столетия, то мораль ведь проста: исполняй повеление Аллаха (Бога) каким бы оно трудным ни было, и заслужишь его милосердие. Вроде бы всё просто: уважай традиции других, как бы это не было трудно, и тебе воздастся. А вот на поверку не самому трудному испытанию – культурному соседству – предпочитаем грех гордыни и обособленности. И никак не хотим понять, что жаловаться надо на себя любимых.

Владимир Емельяненко 

Также по теме

Новые публикации

Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.
Десять студентов из Нигера приступили в сентябре к обучению в вузах Сибири – технических университетах Новосибирска и Томска. В рамках целевого набора их направила в Россию местная нефтяная компания. Перед отъездом они прошли 10-месячную подготовку в партнёрском Русском доме в Нигере, получили знания по русскому языку и российской культуре.
Существительное «мастер», давно укоренившееся в нашем языке, имеет несколько значений. Его используют применительно к ремесленникам, ученым, спортсменам, профи в различных сферах... Проследим путь этого древнего интернационального слова и уточним его семантику.
Имя Александра Михайловича Василевского зачастую оказывается несколько в тени «звёзд» Великой Отечественной: Жукова, Рокоссовского, Конева... Между тем без его глубоких знаний, смекалки, решимости и личного участия не обошлась ни одна масштабная боевая операция Великой Отечественной войны.
Ранджана Саксена – выдающаяся индийская переводчица современной русскоязычной и английской литературы на хинди. Одна из её последних работ, особо отмеченная на международных книжных ярмарках в Дели и Москве – роман «Лавр» Евгения Водолазкина.
Русский культурный хаб DACHA в столице Малайзии Куала-Лумпуре - доброжелательная среда для шести тысяч русскоязычных жителей Малайзии, живущих в основном в столице страны. Его хозяйка – учёный-востоковед Полина Погадаева – старается сделать атмосферу центра аполитичной и дружелюбной для всех, кому важно сохранять русский язык и культуру.
«Можно пропустить ту или иную заметку, не обратить внимание на фото, проглядеть статью, но не заметить карикатуру невозможно», – писал в своих воспоминаниях Борис Ефимов. Под его пером карикатура стала не просто рисунком на злобу дня, а настоящим оружием. Особенно оценили это наши бойцы на фронтах Великой Отечественной, писавшие Ефимову: «Рисуйте побольше! Бейте фашистов оружием сатиры».
28 сентября исполняется 110 лет со дня рождения Георгия Товстоногова – одного из самых мощных театральных режиссёров советского времени, многолетнего руководителя ленинградского Большого драматического театра (БДТ), ныне носящего его имя.