SPA FRA ENG ARA
EN

Олимпийское молчание

18.07.2012

19 июля 1980 года в Москве открылись ХХII летние Олимпийские игры. Тогда в спортивное существо дела вмешалась глобальная политика. После ввода ограниченного контингента советских войск в Афганистан ряд западных стран объявили Советскому Союзу бойкот, и их спортсмены на Игры не приехали.

Понятно, что в отсутствие главных конкурентов из США и ведущих европейских стран советская олимпийская сборная выглядела на голову выше остальных. Было завоевано 195 медалей, из них 80 – золотых.

Та Олимпиада оставила множество разных впечатлений и ощущений. В том числе и вкусовых. Впервые миллионы советских людей познали вкус «колы» и финского сервелата, расфасованного в аккуратные пластиковые мешочки. Москву зачистили так, что в метро находились свободные места в любое время, по улицам ходили исключительно трезвые люди, добрая половина которых была в милицейской форме. Из города выбросили не только маргинальный элемент, но на всякий случай и тех, кто паче чаяния мог нарушить порядок олимпийской столицы. Так, выслали в Тульскую область моего приятеля-скульптора. Члена Союза художников, между прочим. Шумная мастерская в арбатском подвале вызвала сильное подозрение у местного участкового.

Конечно, остались в памяти рекорды Владимира Сальникова и нелепый проигрыш футбольной сборной восточным немцам, красавцы-спорткомплексы с иголочки и улетающий в вечернее лужниковское небо «ласковый Миша».

Короче, было о чём посудачить и перед Играми, и во время оных. Вовсю судачили и средства массовой информации. Наши – о прекрасном олимпийском будущем. «Ихние» – об Афгане, советском двуличии и принципах барона Кубертена.

Даже в весьма ограниченном пространстве советских массмедиа той поры – пара теле- и радиоканалов, два десятка национальных газет – задолго до Олимпиады появилась уверенность в том, что от Игр уже не спрятаться, не скрыться.

Эта традиция в той или иной степени продолжалась и в постсоветский период. Наши СМИ лбы расшибали в попытках подробно и ярко осветить жизнь российской олимпийской сборной, начиная за недели до большого старта. Из кожи вон лезли даже тогда, когда в редакциях ещё в диковинку был уже вполне применяемый на Западе Интернет, когда единицы сотрудников умели пользоваться факсом, когда командировка на Олимпиаду в начале 90-х расценивалась как… Да какие там цены! Бесценной была такая командировка…

Не стеснялись мы по части репортажей, опросов, прогнозов, интервью, фотографий и даже милых провокаций вплоть до недавнего времени. Аккурат до последних зимних Олимпийских игр 2010 года в канадском Ванкувере, на которых заняли, напомню, лишь 11-е место в командном зачёте. К слову, на последних летних Играх в Пекине в 2008-м наша сборная выглядела вовсе неплохо и стала 3-й.


Так вот, ХХХ Игры в Лондоне не то что не за горами – через неделю. А впечатление такое, будто – за горами. Причём, это уже вполне зрелое впечатление. То есть сформировалось оно ещё по весне, когда обычно в наших СМИ и начинался олимпийский гон. А тут – тишина. А тут – покой. Я бы даже сказал – равнодушие. Понятно, старается в меру сил спортивный канал ВГТРК во главе с вечно счастливым Дмитрием Губерниевым. Конечно, пишут как могут немногочисленные печатные спортиздания. Но главные калибры зачехлены.

Что-то не слышно ничего о торжественных проводах олимпийской сборной. Когда полные надежд спортсмены напутствуются первыми лицами государства. Что-то молчанием окружена ситуация с традиционным уже «Русским домом» в олимпийской столице. Вплоть до Ванкувера многие и ехали на Игры, чтобы не вылезать из этого самого дома, где ломалась мебель и лилось рекой. Что-то министр спорта Мутко крайне скуп в оценках наших перспектив: от 20 до 30 золотых медалей… Расплывчато и без фамилий. Известно, правда, что в делегации из 800 человек спортсменов чуть больше половины. Хоть эта традиция соблюдена, и то приятно.

Всё это я к чему? С одной стороны – тревожно. Потому как даже оптимист Мутко выглядит мрачновато. А раз СМИ молчат, значит и им объяснили – давайте без помпы на этот раз.

С другой стороны, есть на Руси примета: ежели орём во всю мочь о том, как шапками закидаем, финал обычно неважнецкий получается. Ежели напряжённо молчим на старте или того хуже – опасаемся сильно, частенько в победителях ходим.
Кстати, о вечно сдержанных британцах-прагматиках. Пусть и не в тему, но любопытно. После победы в Первой мировой войне в Лондоне устроили военный парад. Он продолжался 21 час без перерыва! Вот такой неолимпийский рекорд. А случилось это в 1919 году как раз 19 июля.

Оно и верно: праздник лучше получается после наполненных трудом будней.

Михаил Быков

Также по теме

Новые публикации

Мы давно знаем, что Зорге – выдающийся разведчик, настоящий герой, чуть ли не единственный, кто предупредил, что немцы нападут именно 22 июня. Как знаем и о том, что Сталин не поверил ему. Но всё это – частички мифа о катастрофе 41-го года, и Зорге давно стал частичкой этого мифа. 130-летие разведчика – хороший повод поговорить о настоящем Рихарде Зорге.
«Словно» – многофункциональная единица русского языка, способная выступать в роли разных частей речи. Постановка знаков препинания при этом всегда будет зависеть от её синтаксической роли и контекста.
Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.
Десять студентов из Нигера приступили в сентябре к обучению в вузах Сибири – технических университетах Новосибирска и Томска. В рамках целевого набора их направила в Россию местная нефтяная компания. Перед отъездом они прошли 10-месячную подготовку в партнёрском Русском доме в Нигере, получили знания по русскому языку и российской культуре.
Существительное «мастер», давно укоренившееся в нашем языке, имеет несколько значений. Его используют применительно к ремесленникам, ученым, спортсменам, профи в различных сферах... Проследим путь этого древнего интернационального слова и уточним его семантику.
Имя Александра Михайловича Василевского зачастую оказывается несколько в тени «звёзд» Великой Отечественной: Жукова, Рокоссовского, Конева... Между тем без его глубоких знаний, смекалки, решимости и личного участия не обошлась ни одна масштабная боевая операция Великой Отечественной войны.
Ранджана Саксена – выдающаяся индийская переводчица современной русскоязычной и английской литературы на хинди. Одна из её последних работ, особо отмеченная на международных книжных ярмарках в Дели и Москве – роман «Лавр» Евгения Водолазкина.