SPA FRA ENG ARA
EN

Ольга Орловская: Сын Шаляпина родился в Тамбовской губернии

24.06.2013

О родстве с Фёдором Шаляпиным солистка Baltimore Opera Theater, Teatro Lyrico D'Europa Ольга Орловская говорит редко. Певица — праправнучка великого певца. К 140-летию всемирно известного предка Ольга решила устроить концерт в США. Он прошёл в Вашингтоне, в зале Strathmore Mansion.

«Я почувствовала потребность подготовить такой концерт, потому что здесь никто не вспоминает об этом юбилее», — рассказала певица. По её словам, фонд «Таланты мира», с которым она сотрудничает уже много лет, устроил в разных городах России несколько десятков подобных программ, но сама Ольга не смогла принять в них участие из-за выступлений в США. «Однако в последние месяцы я много пела в России, так что связи с родной страной не теряю», — добавила исполнительница.

В программу вашингтонского вечера были включены произведения самых разных композиторов — Верди, Пуччини, Доницетти, Дворжака, Чилеа, Рахманинова, Чайковского, Римского-Корсакова, Шуберта. «Мы не стали идти от репертуара Шаляпина, поскольку он был бас-баритон, а у меня сопрано, — объяснила Орловская сделанный выбор. — Возможно, я предпочла бы некоторые другие произведения, но мы исходили из того, что публика ожидалась самая разнообразная, и потому решили сделать так, чтобы звучали узнаваемые арии».

Одним из ключевых номеров стала русская народная песня «Ноченька» — как раз одно из исключений, сделанных «в сторону» репертуара Шаляпина.

— «Ноченька» сопровождает меня с первых дней жизни, я её люблю с детства. И поначалу даже не знала, что её исполнял мой прапрадед. Мне просто нравилась эта грустная драматичная песня. Уже потом, читая воспоминания Фёдора Ивановича, узнала, что он пел её в самые трудные периоды жизни, когда приходилось скитаться по антрепризам. Пел — и плакал, — рассказывает Орловская.

По сути, та самая «Ноченька» является единственным преданием в семье, напоминающим о взаимосвязи с Шаляпиным.

— Фёдор Иванович любил жизнь, у него были женщины. Получилось так, что когда он был в Тамбовской губернии, от него забеременела одна женщина — немка по происхождению. Увы, она умерла при родах, но ребёнок родился здоровым. К счастью, его забрали и воспитали другие люди. Это мой прадед. Выходит, он был незаконнорождённым сыном Шаляпина, — делится семейными тайнами Ольга.

По её словам, прадедушка унаследовал от своего отца удивительный голос. Однако на сцену так и не пошёл, предпочёл другое служение людям — он поднимал родной колхоз. Певицей стала его внучка — мама Ольги.

— Так получилось, что в России я не говорила о родстве с Шаляпиным, а впервые рассказала об этом уже в Америке. В интервью меня как-то спросили, пел ли кто-то в моей семье. Я ответила, что у моей мамы прекрасное сопрано, она хормейстер, а ещё был вот такой исполнитель — Шаляпин, — рассказывает Орловская.

— К сожалению, у нас нет каких-либо связанных с именем Шаляпина раритетов, которые передавались бы из поколения в поколение. Просто моя бабушка была очень похожа на свою бабушку — ту самую немку, и всегда знала о родстве с Фёдором Ивановичем. И я знаю, но даже никогда не искала возможности документально подтвердить, — добавляет певица, которая выступает на сценах многих театров США, в том числе Boston Majestic Theatre, Wichita Grand Opera, Palm Beach Eissej Campus Theather, Palmetto Opera и других.

По проникновенной интонации чувствуется, что Ольга очень трепетно относится к своему великому предку. Повествует о том, какие испытания ему пришлось пережить и какой трудной порой была его жизнь. «Я считаю, что Господь его хранил и направлял к нему правильных людей. Он запросто мог сгинуть, но судьба способствовала тому, чтобы он сделал то, что ему было предначертано», — говорит она, добавляя, что в молитвах всегда просит об упокоении души раба Божия Фёдора.

Орловская отмечает, что слава прапрадеда отнюдь не довлеет над ней и не мешает раскрыться на оперной сцене: «У моей подруги Марии Максаковой другая ситуация: у неё и мама актриса, и бабушка. И у неё, как и у многих детей актёров, были такие моменты, когда люди сравнивают и хотят, чтобы они "соответствовали". У меня такого нет. Во-первых, это мой прапрадед — в общем-то, довольно дальний родственник, хоть и по прямой линии. К тому же у него был бас-баритон, а у меня сопрано, и у нас совершенно разный репертуар, который нельзя сравнивать. Он не смог бы исполнить мои партии, как я не могу делать то, что было доступно ему. Я просто всегда хотела петь и никогда не ставила перед собой задачу стать "звездой". И счастлива, что Бог дал мне голос».

Но, как говорится, не голосом единым. Орловская, помимо сольной карьеры занимающаяся преподаванием, вообще уверена, что петь может любой человек. «Среди моих учеников есть люди без голоса и слуха, были даже те, у кого имелись проблемы с речью. Я занималась с ними и теперь могу точно сказать, что голос есть у каждого: вопрос только в том, как им пользоваться», — говорит она.

Однако, по её словам, «одного голоса мало». «Певец — это не только голос. Это душа, это книги, спектакли, которые человек читал, смотрел, переживал. У Шаляпина был огромный драматический талант. И те страдания, которые ему пришлось пережить – не только физические, но и душевные, — Фёдор Иванович умел донести до слушателя со сцены», —  считает певица.

Ольга Орловская в России была солисткой «Новой оперы», «Геликон-оперы» и Новосибирского театра оперы и балета. Выйдя замуж, она переехала в США, где стала выступать в Балтиморе и гастролировать по разным городам Америки и Европы.

Дмитрий Злодорев, корр. ИТАР-ТАСС, специально для «Русского мира»

Также по теме

Новые публикации

«Словно» – многофункциональная единица русского языка, способная выступать в роли разных частей речи. Постановка знаков препинания при этом всегда будет зависеть от её синтаксической роли и контекста.
Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.
Десять студентов из Нигера приступили в сентябре к обучению в вузах Сибири – технических университетах Новосибирска и Томска. В рамках целевого набора их направила в Россию местная нефтяная компания. Перед отъездом они прошли 10-месячную подготовку в партнёрском Русском доме в Нигере, получили знания по русскому языку и российской культуре.
Существительное «мастер», давно укоренившееся в нашем языке, имеет несколько значений. Его используют применительно к ремесленникам, ученым, спортсменам, профи в различных сферах... Проследим путь этого древнего интернационального слова и уточним его семантику.
Имя Александра Михайловича Василевского зачастую оказывается несколько в тени «звёзд» Великой Отечественной: Жукова, Рокоссовского, Конева... Между тем без его глубоких знаний, смекалки, решимости и личного участия не обошлась ни одна масштабная боевая операция Великой Отечественной войны.
Ранджана Саксена – выдающаяся индийская переводчица современной русскоязычной и английской литературы на хинди. Одна из её последних работ, особо отмеченная на международных книжных ярмарках в Дели и Москве – роман «Лавр» Евгения Водолазкина.
Русский культурный хаб DACHA в столице Малайзии Куала-Лумпуре - доброжелательная среда для шести тысяч русскоязычных жителей Малайзии, живущих в основном в столице страны. Его хозяйка – учёный-востоковед Полина Погадаева – старается сделать атмосферу центра аполитичной и дружелюбной для всех, кому важно сохранять русский язык и культуру.
«Можно пропустить ту или иную заметку, не обратить внимание на фото, проглядеть статью, но не заметить карикатуру невозможно», – писал в своих воспоминаниях Борис Ефимов. Под его пером карикатура стала не просто рисунком на злобу дня, а настоящим оружием. Особенно оценили это наши бойцы на фронтах Великой Отечественной, писавшие Ефимову: «Рисуйте побольше! Бейте фашистов оружием сатиры».