EN
 / Главная / Публикации / Фонд «Сколково» начал диалог с русской научной диаспорой

Фонд «Сколково» начал диалог с русской научной диаспорой

12.03.2012

Российский фонд «Сколково» провёл встречу с зарубежными учёными-соотечественниками и заключил соглашение с несколькими ведущими научно-техническими центрами Германии и Франции.Консультативный научный совет фонда «Сколково» начинает активно развивать связи с мировым научным сообществом. Впервые было решено провести заседание совета за рубежом, и это произошло в Берлине вовсе не случайно – инициатива исходила, прежде всего, от немецких учёных. Но этим дело не закончилось, и 10-11 марта в Кембридже прошёл первый Международный форум русскоговорящих учёных. Предлагаем вниманию наших читателей выдержку из отчёта о встрече в Берлине (она прошла в конце февраля – начале марта) одного из её участников, главного редактора немецкого русскоязычного сайта «Русское поле» Юрия Ерёменко.

Для нас, представителей русскоязычного сообщества, интересен и другой аспект работы сколковцев – активные попытки привлечь к сотрудничеству успешных учёных-соотечественников, работающих за рубежом. Нужно сказать, что процесс этот непростой, например, даже оповестить учёных о приезде представительной делегации Сколково и возможности встречи, выйти с ними на контакт было делом нелёгким, поскольку наработанных связей просто не существует.

Связаться с некоторыми русскими учёными в Германии помог и Общегерманский совет соотечественников. После успешного проведения в ноябре 2011 года в Берлине круглого стола «О вкладе соотечественников в модернизацию России» у ОКС появились хорошие контакты с учёными, работающими в Германии и Европе – членами организации РАСА и другими, которые мы использовали.

Начало диалога

Встреча проходила в конференц-зале берлинского отеля «Ритц Карлтон» на Потсдамер-плац. Состав участников получился очень интересным с обеих сторон.

На встречу приехало более 30 учёных – из университетов Берлина, Дармштадта, Потсдама, Мюнстера, Дюссельдорфа и Йены, площадки ускорителя атомных частиц Desy в Гамбурге, а из Исследовательский центра Юлих (Forschungszentrum J

После этого выступил Матс Нордлунд, вице-президент по исследованиям СколТех (Сколковский институт науки и технологий).

Господин Нордлунд, начавший свою речь на английском, тут же заслужил за это порицание академика Ж. Алфёрова (интересно, что вопрос русского языка поднимался на встрече и далее. – Прим. авт.).

Но шведский сколковец тут же заверил коллегу, что уже приобрёл программу обучения русскому и вскоре обязуется наверстать, тем более что несколько полезных русских слов он уже выучил, и одно из них – «носорог».

М. Нордлунд сообщил также, что команда уже подобралась хорошая и попутно отметил, что «вырос он вообще-то на игре русской хоккейной сбороной». Нордлунд сказал, что СколТех работает по пяти приоритетным направлениям: био- и медицинские технологии, энергоэффективность, IT, космические технологиии, ядерные технологии. Неотъемлемой частью института станут Центр предпринимательства и инноваций, где студентам помогут в коммерциализации научных разработок, а также 15 исследовательских центров.

Пока что у СколТеха, признался г-н Нордлунд, один партнёр в области образования –  ведущий мировой исследовательский вуз MIT (Массачусетский институт технологий), но ведутся переговоры и сдругими, чтобы СколTех мог дать своим студентам по-настоящему уникальные программы обучения и профессиональной реализации.

Вопросы есть

Общение продолжалось, и последовало множество новых вопросов из зала. В составе российской группы были и гендиректор технопарка «Сколково», и руководители приоритетных направлений, как их называют в Сколково – «научных кластеров», которые отвечали на конкретные вопросы в своих областях.

Профессор Аркадий Шипулин (Йена) заметил, что особенность Германии в существовании крупных центров, научных сообществ (центры Гельмгольца, Гумбольдта, Макса Планка) – понимают ли это россияне и как они действуют?

Из ответов следовало, что сколковцы стараются наладить с этими центрами контакты, но пока что немцы готовы сотрудничать лишь в форме «экспертной панели».

Затем член-корр. РАН Борис Шарков, научный директор и председатель совета директоров FAIR GmbH (Дармштадт), замдиректора по научной работе Института теоретической и экспериментальной физики (ИТЭФ), сразу поставил вопрос ребром: как инновационный центр собирается преодолевать главную беду России – бюрократию?

А. Бельтюков даже и не спорил, что эта проблема существует, но заверил, что, имея поддержку на высшем государственном уровне (диалог проходил 29 февраля. – Прим. авт.), с бюрократической гидрой есть хорошие шансы бороться хотя бы на равных.

Как пример – на небольшой двухмесячный проект прежде приходилось готовить тысячестраничные отчеты, но уже удалось со Счётной палатой договориться об упрощении этой формы.

Василий Белов, исполнительный директор кластера энергоэффективных технологий «Сколково», высказал мнение, что в истории успеха инновационных кластеров западных стран очень большую роль сыграли представители русской диаспоры – и России теперь следует этот фактор использовать.

Волнующая «тема мегагрантов» хотя и не имела отношения к «Сколково», тоже не была обойдена вниманием. Среди учёных был в зале присутствовал Владимир Григорьевич Спокойный, для которого эта тема стала реальностью.

Господин Спокойный сообщил, что особо и не думал о возможной работе в России, он давно уже живёт и работает в Германии (профессор, руководитель исследовательской группы, Берлинский университет Гумбольдта и Берлинский институт Weuerstrass). Но когда услышал, о мегагрантах – подал заявку (область ИТ и вычислительные системы) и уже через 2-3 месяца получил сообщение, что победил в конкурсе и получает мегагрант (150 млн рублей). Теперь живёт между Москвой и Берлином, создавая в России свою лабораторию.

Русская наука на русском языке?

Приехавший на встречу русский учёный из Австрии спросил у руководителей «Сколково», нельзя ли расширить формулировку форсайта кластера биомедицины в направлении диабетических технологий.

Для ответа слово дали руководителю биомедицинского кластера Крису Янсену, который не стал ходить вокруг да около, а сразу сказал, что все форсайты «Сколково» – не догма и составлялись они людьми, далёкими от науки, что требует их безусловной переработки.

Интересно заметить, что этот иностранный специалист также не обошёл тему русского языка и привёл такой пример.

Он обратился к залу с вопросом, кто из присутствующих здесь русских учёных использует в работе немецкий язык? Поднялся лес рук и последовал комментарий – вот, все видят значение родного языка в науке, в данном случае – немецкого. Но совершенно ясно, сказал он, что точно такое же значение и в России придают использованию учёными своего родного, русского.

Жорес Алфёров вновь сказал, что ни в коем случае не следует использовать в «Сколково» лишь один английский в работе и образовании, хотя он и является международным, а следует обязательно культивировать два языка параллельно, а также никоим образом не замыкаться в стенах иннограда – работать со всей Россией и интегрироваться в мировую науку.

На вопрос Б. Шаркова, как «Сколково» взаимодействует с инфрастуктурой самой России, где всё же имеются мощные научные центры мирового класса, Ж. Алфёров ответил, что такое взимодействие развивается – следующее заседания Консультативного совета пройдёт в Новосибирске, затем – в Минске, «чтобы посмотреть на местах».

– Я, как питерец, могу сказать определённо, – заметил Ж. Алфёров, – вообще, лучшая часть РАН – это Сибирское отделение, и идеология там очень соотносится со «Сколково».

И был приведён пример – заключённый недавно договор «Сколково» о сотрудничестве с Новосибирским институтом катализа (ИК СО РАН).

Важность прямых международных контактов иллюстрировал рассказ одной из участниц – как она специально «возила своего директора из Германии» в МГУ и Курчатовский институт и только увиденное своими глазами подвигло того к сотрудничеству. Однако, по её мнению, наука так и останется «мелкотравчатой», и попытки России поднять престиж и уровень науки в стране практически безнадёжны, если делать это в отрыве от возрождения экономики.

Юрий Еременко

Источник: сайт «Русское поле»

 

Также по теме

Новые публикации

В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Судя по результатам голосования на сайте недавно созданной организации «Мы есть русские», с понятием «русский» в подавляющем большинстве случаев респонденты ассоциируют слова «справедливость» и «величие». Оно   красного цвета и связано с символом Родины-матери, наполнено наследием предков и верой в процветающее будущее народа.
Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
21 апреля в театре Турски в Марселе (Франция) открывается X Международный фестиваль русских школ дополнительного образования. Член оргкомитета фестиваля Гузель Агишина рассказала «Русскому миру», что его цель в том, чтобы показать, насколько большую работу ведут эти школы и как талантливы их ученики.
Цветаева