SPA FRA ENG ARA
EN

Вступительное слово председателя Государственной думы Сергея Нарышкина на круглом столе «Государственный язык и культурное многообразие России»

21.02.2012

Мы собрались на площадке фонда «Русский мир», чтобы обсудить вопросы сохранения и поддержки языкового и культурного многообразия России, а также – проблемы поддержки государственного языка нашей страны. Я хотел бы поблагодарить коллег из фонда «Русский мир» за эту инициативу.

Тема актуальна и важность вопроса очевидна, и поэтому необходимо экспертное обсуждение на различных площадках. Эти дискуссии являются характерной особенностью нашего времени, и мы, депутаты Государственной думы, заинтересованы в самом широком обсуждении этой темы.

Несколько дней назад я заявил о создании Экспертного совета при председателе Государственной думы, а также Совета по совершенствованию законодательства, который поручено возглавить моему первому заместителю Александру Дмитриевичу Жукову. Сегодняшняя встреча закладывает основу нашей работы в данном направлении.

В обществе необходимо вести постоянный диалог, связанный с ценностями национальной культуры, духовности и родной речи. Одновременно с этим надо повышать уровень знания и престиж государственного русского языка, который считают родным около 160 млн человек во всём мире, в повседневной жизни его используют 278 млн человек, живущих на нашей планете. Русский – один из шести официальных языков ООН и ЮНЕСКО. Всё это говорит о том, что он оказывает огромное влияние на развитие всей человеческой цивилизации. И на нас с вами, как его носителях, лежит большая ответственность за его сохранение и развитие. Хотел бы также напомнить, что сегодня – Международный день родного языка (по классификации ООН).

И в современном мире идёт поиск оптимальной модели межкультурного взаимодействия, в разных странах ищут ответ на вопрос о том, как гармонично совместить национальные и общечеловеческие ценности. И в данном процессе, конечно же, особая роль принадлежит России.

Наша страна всегда показывала миру уникальный пример взаимодействия различных культур и языков.

При этом российскому обществу никогда не было свойственно утилитарное отношение к языку, а культурное и языковое многообразие выступали фактором сплочения людей и скрепления того огромного пространства, которое представляет из себя Россия. Наконец, говоря в контексте евразийской интеграции, нельзя забывать, что русский язык является эффективным средством межнационального общения на всём постсоветском пространстве. Он остаётся мощным фактором объединения людей, проживающих в бывших союзных республиках. Прошедший несколько дней назад референдум в Латвии о придании русскому языку статуса второго государственного в полной мере показывает актуальность этой проблемы. И сама постановка такого вопроса, и продолжающаяся дискуссия о статусе русского языка на пространстве бывшего СССР – закономерны и во многом оправданы.

И ещё один аспект. В наше время стремительной информатизации и массовой коммуникации нам необходимо взять государственный язык под особую защиту. Технический прогресс немыслим без соответствующего культурного, гуманитарного развития, он не может отрываться от фундаментальных нравственных ценностей. И необходимы стратегии укрепления русского языка, государственного языка и языков народов Российской Федерации – с учётом современных глобальных тенденций.

В России, как известно, уже реализуется специальная федеральная программа «Русский язык», а 6 июня мы с вами вместе второй год подряд будем отмечать День русского языка, приуроченный ко дню рождения А.С. Пушкина.

В этой связи хотел бы обсудить ваши предложения о возможных форматах празднований как на площадке Госдумы России, так и на других площадках – в том числе и за пределами нашей страны.

21 февраля 2012 года
Управление по связям с общественностью и взаимодействию со СМИ

 

Также по теме

Новые публикации

«Словно» – многофункциональная единица русского языка, способная выступать в роли разных частей речи. Постановка знаков препинания при этом всегда будет зависеть от её синтаксической роли и контекста.
Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.
Десять студентов из Нигера приступили в сентябре к обучению в вузах Сибири – технических университетах Новосибирска и Томска. В рамках целевого набора их направила в Россию местная нефтяная компания. Перед отъездом они прошли 10-месячную подготовку в партнёрском Русском доме в Нигере, получили знания по русскому языку и российской культуре.
Существительное «мастер», давно укоренившееся в нашем языке, имеет несколько значений. Его используют применительно к ремесленникам, ученым, спортсменам, профи в различных сферах... Проследим путь этого древнего интернационального слова и уточним его семантику.
Имя Александра Михайловича Василевского зачастую оказывается несколько в тени «звёзд» Великой Отечественной: Жукова, Рокоссовского, Конева... Между тем без его глубоких знаний, смекалки, решимости и личного участия не обошлась ни одна масштабная боевая операция Великой Отечественной войны.
Ранджана Саксена – выдающаяся индийская переводчица современной русскоязычной и английской литературы на хинди. Одна из её последних работ, особо отмеченная на международных книжных ярмарках в Дели и Москве – роман «Лавр» Евгения Водолазкина.
Русский культурный хаб DACHA в столице Малайзии Куала-Лумпуре - доброжелательная среда для шести тысяч русскоязычных жителей Малайзии, живущих в основном в столице страны. Его хозяйка – учёный-востоковед Полина Погадаева – старается сделать атмосферу центра аполитичной и дружелюбной для всех, кому важно сохранять русский язык и культуру.
«Можно пропустить ту или иную заметку, не обратить внимание на фото, проглядеть статью, но не заметить карикатуру невозможно», – писал в своих воспоминаниях Борис Ефимов. Под его пером карикатура стала не просто рисунком на злобу дня, а настоящим оружием. Особенно оценили это наши бойцы на фронтах Великой Отечественной, писавшие Ефимову: «Рисуйте побольше! Бейте фашистов оружием сатиры».