Переводчица Сын Чжуён выпустила уже 15 книг, переведённых с русского на корейский и наоборот, а сейчас готовит учебник русского языка для корейских студентов. Мы поговорили о её переводах и о том, что в Южной Корее знают о России. ...
Публикации
Пандемия коснулась каждого – либо друзья, либо коллеги, либо родные переболели, болеют, боятся заболеть. Но у каждого из нас есть выбор – поддаться страху и унынию либо собраться с силам, беречь, насколько это возможно, себя и окружающих и продолжать работу на пользу детям и молодым людям, которые изучают русский язык. Болгарские коллеги выбрали второй путь....
В еженедельнике «Польская мысль» (Myśl Polska) вышла статья известного польского русиста профессора Ягеллонского университета Анны Разьны, посвящённая закрытию Русского центра (Центра русского языка и культуры) в краковском Педагогическом университете. Эта реакция показывает, что научное сообщество Польши способно сопротивляться русофобии....
Имя Лариссы Андерсен – одно из сотен тысяч имён русской эмиграции, которые в последние годы возвращаются к нам из небытия. Ларисса – русская поэтесса, звезда русского Шанхая в предвоенные годы. В 2006 году в России вышла её книга стихов и воспоминаний «Одна на мосту». А в этом году исполнилось 110 лет со дня её рождения....
В рамках проекта «Традиции тенишевского наследия», поддержанного фондом «Русский мир», состоялась презентация книги «Наследие М. К. Тенишевой». Один из авторов книги – основатель брянского музея меценатов Ирина Кеня – рассказала, как имя княгини Тенишевой возвращается на заслуженное место в истории и культуре России....
На постсоветском пространстве один из самых популярных праздников у мужчин и один из самых любимых у женщин – Международный женский день, который во многих странах мира отмечают 8 марта. В трёх десятках стран мира этот день признан официальным праздником....