SPA FRA ENG CHN ARA
EN

«Ночной волк» Рольф Шеффлер: швейцарец с русским сердцем

Сергей Виноградов28.10.2025

Рольф Шеффлер

Рольф Роланд Шеффлер - глава швейцарского отделения российского байк-клуба «Ночные волки». Швейцарец по рождению, не имея русских корней и связей с Россией, он с детства был очарован Русской землёй и её героями, и называет себя швейцарцем с русским сердцем. В прошлом году Рольф Шеффлер получил российское гражданство.

Швейцарское отделение «Ночных волков» объединяет не только коренных швейцарцев, но также сербов, немцев и австрийцев. Команда устраивает акции в честь советских героев Великой Отечественной войны, ухаживает за крестом в честь Александра Суворова в Альпах и другими русскими памятниками, несёт жителям Швейцарии правду о Великой Отечественной войне и роли Красной армии в освобождении Европы.

«Многие не осознают, какой страшной ценой был достигнут этот подвиг, - говорит Рольф, -почти каждая советская семья потеряла родных и близких на этой войне».

Рольф Шеффлер 2.jpg

Море знамён к 80-летию Победы

- Рольф, как появилось отделение байк-клуба «Ночные волки» в Швейцарии?

- История нашего отделения началась в 2018 году. Вначале мы существовали как поддерживающий клуб «Русские мотоциклисты интернационал». Целью было — познакомить жителей Швейцарии с российской культурой через дух и ценности «Ночных волков». 31 мая 2021 года было официально открыто швейцарское отделение — небольшим, но очень сплочённым кругом единомышленников.

- Сколько человек сейчас насчитывает клуб, приходят ли новые участники? Что объединяет швейцарских «Ночных волков»?

- Мы предпочитаем не озвучивать точное количество участников. Скажу лишь, что среди нас — швейцарцы, сербы, немцы и австрийцы. Всех нас объединяет любовь к России, уважение к её истории и культура мотоциклизма.

- Расскажите о мероприятиях, которые проводит и в которых участвует клуб. Как вы отметили 80-летие Победы в Великой Отечественной войне?

- Мы регулярно проводим памятные акции в честь советских и российских праздников у советского военного кладбища в Базеле. Обязательно выходим в День защитника Отечества, День Победы, День Неизвестного солдата и в другие праздники и важные памятные даты.

Рольф Шеффлер 7.jpg

Рольф Шеффлер 8.jpg

Также мы ухаживаем за самым крупным русским памятником за пределами России, не связанным с Великой Отечественной войной, — крестом Александра Суворова в Альпах. Этот памятник посвящён легендарному переходу армии Суворова через Альпы. Восьмидесятилетие Победы в Великой Отечественной войне мы отметили у советского мемориала в Базеле — с большим количеством российских соотечественников и морем знамён Победы.

«Наша цель – отстаивать историческую правду»

- Как бы вы определили цель работы вашего клуба в Швейцарии?  Удаётся донести до европейцев правду о событиях Второй мировой войны и роли Красной армии в освобождении Европы?

- Наша главная задача — отстаивать историческую правду. Мы поддерживаем Россию и наших братьев, которые сражаются на фронте. Выступаем против русофобии, ухаживаем и защищаем русские памятники в Швейцарии, храним память о нашей общей истории.

Нести правду? Да, мы объясняем людям роль Советского Союза в победе над гитлеровским фашизмом. Многие не осознают, какой страшной ценой был достигнут этот подвиг: почти каждая советская семья потеряла родных и близких на этой войне.

- Как в Швейцарии относятся к деятельности «Ночных волков» - власти, полиция и простые люди?

- С началом специальной военной операции отношение к нам стало более напряжённым. Это связано и с нашей открыто пророссийской позицией, и с односторонним освещением событий в швейцарских СМИ. Тем не менее есть немало людей, которые не поддаются промыванию мозгов. Они нас поддерживают и уважают нашу прямоту.

Рольф Шеффлер 6.jpg

- Насколько в современной Швейцарии развито байкерское движение?

- В Швейцарии есть крупные американские байкерские клубы, но у нас с ними нет точек соприкосновения. Мы идём своим путём.

- Насколько тесно вы связаны с «Ночными волками» в России и отделениями в других странах? Сотрудничаете ли с организациями российских соотечественников за рубежом?  

- Да, связи очень тесные. Мы поддерживаем друг друга, проводим совместные встречи и акции с отделениями в других странах Европы. Совместные мероприятия с русскими организациями проводим, но, к сожалению, некоторые из них замкнуты на себе, и мы хотели бы это изменить. Сотрудничаем также с патриотическими движениями и православными организациями в России, а также тесно работаем с Музеем Александра Суворова в селе Кистыш Владимирской области.

«Я родился швейцарцем, но Бог дал мне русское сердце»

- Многие ли жители Швейцарии понимают политику России и симпатизируют ей?

- Есть люди, которые, действительно, понимают политику России и исторические причины нынешней ситуации, корни которой уходят в период после распада Советского Союза. Но большинство, к сожалению, подвержено западной пропаганде.

- Швейцарию принято считать нейтральной страной, хотя в отношении России это уже далеко не так. Согласны?

- Мы убеждены, что с 24 февраля 2022 года Швейцария фактически перестала быть нейтральной страной — её нынешний политический курс ясно это демонстрирует.

С главой байк-клуба "Ночные волки" Александром Залдостановым (Хирургом)

- Расскажите о себе. Как вы стали членом «Ночных волков»?   

-  Я родился в Швейцарии и не имею русских корней. Однако с детства я был очарован Советским Союзом и Россией. Моими героями были Юрий Гагарин и Леонид Брежнев. Одним из первых в Швейцарии я ездил на советском мотоцикле — Dnepr MT-10 с коляской. Уже более 35 лет я управляю российскими мотоциклами. Мой интерес к клубу «Ночные волки» появился после репортажа об Александр Залдастанове, знаменитом Хирурге, создавшем клуб «Ночные волки». 

Посол России в Швейцарии Сергей Гармонин вручает российский паспорт Рольфу Шеффлеру

Благодаря активной работе и преданности делу я был неоднократно отмечен наградами в России, а 12 июля прошлого года указом Владимир Путин я получил гражданство Российской Федерации. Я родился швейцарцем, но Бог дал мне русское сердце.

Фото предоставлено героем публикации

Также по теме

Новые публикации

Ирина Савченкова, руководитель филиала Южного федерального университета в Гаване, рассказал «Русскому миру» о том, зачем кубинцам русский язык, читают ли они русскую литературу, а также как работает филиал в условиях энергетического кризиса и чем 8 Марта на Острове свободы отличается от праздника в России.
Слово «пир» является частью множества фразеологизмов и устойчивых выражений, отражающих культурные представления о празднестве и изобилии. Узнаем, что они обозначают, а заодно выясним, как появилось существительное «пир» в русском языке.
В этом году отмечается 50-летие установления дипломатических отношений между Россией и Филиппинами. Почётный консул России в провинциях Себу, Аклан и Бохоль Арми Лопез Гарсия называет россиян «наши давно потерянные братья» и много делает для развития культурных и деловых связей между нашими странами.
5 марта 2026 года исполняется 140 лет со дня рождения Владимира Юльевича Визе (1886–1954) – учёного-океанолога, географа и метеоролога, чьё имя по праву стоит в одном ряду с великими покорителями Арктики. 
Накануне 8 Марта «Русский мир» поговорил с преподавателями Высшей школы перевода МГУ Марией Есаковой и Екатериной Леоненковой о продолжении диалога с европейскими русистами, наступлении нейросетей на живых переводчиков и важности вдохновения в работе педагога.
Ульяна Романенко живёт в Парагвае уже 10 лет. Здесь она преподаёт русский язык и возглавляет недавно открытый Русский центр. А ещё наша соотечественница создала едва ли не первый в стране книжный клуб – Клуб русской литературы.
В Москве прошла пресс-конференция замминистра иностранных дел России Александра Алимова, посвящённая деятельности российской дипломатии в Организации Объединённых Наций. Встреча с журналистами в МИА «Россия сегодня» прошла на эмоциональном фоне, вызванном эскалацией на Ближнем Востоке.
В Венгрии нет никаких ограничений для русского языка, и желающих изучать русистику в университетах по-прежнему достаточно. Доктор Ангела Палади из Университета имени Лоранда Этвёша (ELTE) в Будапеште много лет изучает, как русский язык живёт на постсоветском пространстве – от Грузии и Армении до Молдавии и Закарпатья.